Nandit - XXXI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nandit - XXXI




XXXI
XXXI
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando i fly
I keep rising, I keep flying I fly
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando
I keep rising, I keep flying
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here
Fumo, fumo y no me desenfreno
I smoke, I smoke, and I don't lose control
También le meto sigo siendo el bueno
I also do it, I'm still the good guy
Si hago esto es porque me siento pleno
If I do this, it's because I feel fulfilled
Ya no me detengo, aunque yo tenga freno
I don't stop anymore, even though I have a brake
Ahora me siento en pleno vuelo
Now I feel in full flight
No me detengo solo apunto al cielo
I don't stop, I only aim for the sky
Es la idea no caer primero
It's the idea not to fall first
Yo nací pa' esto broda soy sincero
I was born for this, bro, I'm honest
Desde pequeño siempre soñaba
Since I was a kid, I always dreamed
Tuve miedo aunque me agradara
I was scared, although I enjoyed it
Sin darme cuenta que esto comenzaba
Without realizing that this was starting
Mi madre al verme siempre lloraba
My mother would always cry when she saw me
Ahora me dice no te detengas
Now she tells me don't stop
Siempre se el mismo de donde vengas
Always be the same, no matter where you come from
Si siente el ritmo no te abstengas
If you feel the rhythm, don't abstain
Esta cabron mientras me entretenga
This is badass as long as it entertains me
Pásame el lean, pásame el lean
Pass me the lean, pass me the lean
Yo nunca me quito yo rompo el ring
I never take it off, I break the ring
Metele suave tranquilo manin
Take it easy, chill manin
Me voy con los mios esta duro el team
I'm going with my crew, the team is hard
Pásame el lean, pásame el lean
Pass me the lean, pass me the lean
Yo nunca me quito no le pongo fin
I never take it off, I don't put an end to it
Saltando mas alto que con trampolín
Jumping higher than a trampoline
Me voy con los mios esta duro el team
I'm going with my crew, the team is hard
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando i fly
I keep rising, I keep flying I fly
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando
I keep rising, I keep flying
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here
Dicen por ahí motherfucker shit
They say out there motherfucker shit
Rompiendo el beat
Breaking the beat
Yo no paro na' suban para acá
I don't stop anything, come up here
Ready, flow ak
Ready, flow ak
Zumba el soundtrack
Zumba the soundtrack
Zumba el trap
Zumba the trap
Si yo no vuelo mi nombre lo hará
If I don't fly, my name will
Rompiendo el hielo como un ezquimal
Breaking the ice like an Eskimo
Siempre finoli siempre anormal
Always finoli, always abnormal
Esto es permanente
This is permanent
Yendo contra corriente
Going against the current
Sin hacer caso a lo que dicen
Ignoring what they say
Si ya yo estoy demente
If I'm already insane
Siempre algo diferente
Always something different
Avanzando de frente
Moving forward
Ponte en mi lugar para que tu veas
Put yourself in my place so you can see
Que esto si se siente
That this is what it feels like
Cierra los ojos siente
Close your eyes, feel it
Y déjate llevar
And let yourself go
A la estratosfera, fuera de la esfera
To the stratosphere, out of the sphere
Cierra los ojos siente
Close your eyes, feel it
Y es que si se da
And if it happens
No habrá necesidad
There will be no need
Pásame el lean, pásame el lean
Pass me the lean, pass me the lean
Yo nunca me quito yo rompo el ring
I never take it off, I break the ring
Metele suave tranquilo manin
Take it easy, chill manin
Me voy con los mios esta duro el team
I'm going with my crew, the team is hard
Pásame el lean, pásame el lean
Pass me the lean, pass me the lean
Yo nunca me quito no le pongo fin
I never take it off, I don't put an end to it
Saltando más alto que con trampolín
Jumping higher than a trampoline
Me voy con los mios esta duro el team
I'm going with my crew, the team is hard
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando
I keep rising, I keep flying
Sigo subiendo, sigo volando uohhhh
I keep rising, I keep flying uohhhh
Sigo subiendo, sigo volando (woh)
I keep rising, I keep flying (woh)
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
No me detengo
I don't stop
Voy subiendo bien, voy volando bien
I'm rising well, I'm flying well
Se ve bien de acá
It looks good from here





Writer(s): J Enciso Moya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.