Paroles et traduction Nandit - XXXI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
i
fly
I
keep
rising,
I
keep
flying
I
fly
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
I
keep
rising,
I
keep
flying
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Fumo,
fumo
y
no
me
desenfreno
I
smoke,
I
smoke,
and
I
don't
lose
control
También
le
meto
sigo
siendo
el
bueno
I
also
do
it,
I'm
still
the
good
guy
Si
hago
esto
es
porque
me
siento
pleno
If
I
do
this,
it's
because
I
feel
fulfilled
Ya
no
me
detengo,
aunque
yo
tenga
freno
I
don't
stop
anymore,
even
though
I
have
a
brake
Ahora
me
siento
en
pleno
vuelo
Now
I
feel
in
full
flight
No
me
detengo
solo
apunto
al
cielo
I
don't
stop,
I
only
aim
for
the
sky
Es
la
idea
no
caer
primero
It's
the
idea
not
to
fall
first
Yo
nací
pa'
esto
broda
soy
sincero
I
was
born
for
this,
bro,
I'm
honest
Desde
pequeño
siempre
soñaba
Since
I
was
a
kid,
I
always
dreamed
Tuve
miedo
aunque
me
agradara
I
was
scared,
although
I
enjoyed
it
Sin
darme
cuenta
que
esto
comenzaba
Without
realizing
that
this
was
starting
Mi
madre
al
verme
siempre
lloraba
My
mother
would
always
cry
when
she
saw
me
Ahora
me
dice
no
te
detengas
Now
she
tells
me
don't
stop
Siempre
se
el
mismo
de
donde
vengas
Always
be
the
same,
no
matter
where
you
come
from
Si
siente
el
ritmo
no
te
abstengas
If
you
feel
the
rhythm,
don't
abstain
Esta
cabron
mientras
me
entretenga
This
is
badass
as
long
as
it
entertains
me
Pásame
el
lean,
pásame
el
lean
Pass
me
the
lean,
pass
me
the
lean
Yo
nunca
me
quito
yo
rompo
el
ring
I
never
take
it
off,
I
break
the
ring
Metele
suave
tranquilo
manin
Take
it
easy,
chill
manin
Me
voy
con
los
mios
esta
duro
el
team
I'm
going
with
my
crew,
the
team
is
hard
Pásame
el
lean,
pásame
el
lean
Pass
me
the
lean,
pass
me
the
lean
Yo
nunca
me
quito
no
le
pongo
fin
I
never
take
it
off,
I
don't
put
an
end
to
it
Saltando
mas
alto
que
con
trampolín
Jumping
higher
than
a
trampoline
Me
voy
con
los
mios
esta
duro
el
team
I'm
going
with
my
crew,
the
team
is
hard
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
i
fly
I
keep
rising,
I
keep
flying
I
fly
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
I
keep
rising,
I
keep
flying
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Dicen
por
ahí
motherfucker
shit
They
say
out
there
motherfucker
shit
Rompiendo
el
beat
Breaking
the
beat
Yo
no
paro
na'
suban
para
acá
I
don't
stop
anything,
come
up
here
Ready,
flow
ak
Ready,
flow
ak
Zumba
el
soundtrack
Zumba
the
soundtrack
Zumba
el
trap
Zumba
the
trap
Si
yo
no
vuelo
mi
nombre
lo
hará
If
I
don't
fly,
my
name
will
Rompiendo
el
hielo
como
un
ezquimal
Breaking
the
ice
like
an
Eskimo
Siempre
finoli
siempre
anormal
Always
finoli,
always
abnormal
Esto
es
permanente
This
is
permanent
Yendo
contra
corriente
Going
against
the
current
Sin
hacer
caso
a
lo
que
dicen
Ignoring
what
they
say
Si
ya
yo
estoy
demente
If
I'm
already
insane
Siempre
algo
diferente
Always
something
different
Avanzando
de
frente
Moving
forward
Ponte
en
mi
lugar
para
que
tu
veas
Put
yourself
in
my
place
so
you
can
see
Que
esto
si
se
siente
That
this
is
what
it
feels
like
Cierra
los
ojos
siente
Close
your
eyes,
feel
it
Y
déjate
llevar
And
let
yourself
go
A
la
estratosfera,
fuera
de
la
esfera
To
the
stratosphere,
out
of
the
sphere
Cierra
los
ojos
siente
Close
your
eyes,
feel
it
Y
es
que
si
se
da
And
if
it
happens
No
habrá
necesidad
There
will
be
no
need
Pásame
el
lean,
pásame
el
lean
Pass
me
the
lean,
pass
me
the
lean
Yo
nunca
me
quito
yo
rompo
el
ring
I
never
take
it
off,
I
break
the
ring
Metele
suave
tranquilo
manin
Take
it
easy,
chill
manin
Me
voy
con
los
mios
esta
duro
el
team
I'm
going
with
my
crew,
the
team
is
hard
Pásame
el
lean,
pásame
el
lean
Pass
me
the
lean,
pass
me
the
lean
Yo
nunca
me
quito
no
le
pongo
fin
I
never
take
it
off,
I
don't
put
an
end
to
it
Saltando
más
alto
que
con
trampolín
Jumping
higher
than
a
trampoline
Me
voy
con
los
mios
esta
duro
el
team
I'm
going
with
my
crew,
the
team
is
hard
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
I
keep
rising,
I
keep
flying
Sigo
subiendo,
sigo
volando
uohhhh
I
keep
rising,
I
keep
flying
uohhhh
Sigo
subiendo,
sigo
volando
(woh)
I
keep
rising,
I
keep
flying
(woh)
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
No
me
detengo
I
don't
stop
Voy
subiendo
bien,
voy
volando
bien
I'm
rising
well,
I'm
flying
well
Se
ve
bien
de
acá
It
looks
good
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Enciso Moya
Album
XXXI
date de sortie
14-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.