Paroles et traduction Nando Agüeros - El vals de los sueños perdidos
El vals de los sueños perdidos
The Waltz of Lost Dreams
Sonaba
a
lo
lejos
la
orquesta
In
the
distance,
the
orchestra
played
Se
abría
camino
el
verano
Summer
was
on
its
way
Vistiendo
de
luz
y
de
fiesta
aquel
viejo
amor
Dressing
that
old
love
in
light
and
celebration
Callado
y
temprano
Silent
and
early
Llegaste
de
lejos
al
valle
You
came
from
afar
to
the
valley
Igual
que
caida
del
cielo
As
if
fallen
from
the
sky
Mi
brazo
cruzó
por
tu
talle
y
unimos
los
dos
My
arm
crossed
your
waist
and
we
joined
our
two
Las
manos
al
vuelo
Hands
in
flight
Bailamos
sin
saberlo
un
vals
We
danced
a
waltz
without
knowing
Que
hablaba
de
sueños
perdidos
That
spoke
of
lost
dreams
De
amores
que
vienen
y
van
Of
loves
that
come
and
go
Sin
añorar
lo
que
pudo
haber
sido
Without
longing
for
what
could
have
been
Un
pasodoble,
un
tango,
un
vals
A
pasodoble,
a
tango,
a
waltz
Una
balada,
un
corrido
A
ballad,
a
corrido
Hubiera
vendido
mi
alma
con
tal
de
bailar
I
would
have
sold
my
soul
to
dance
Una
vida
contigo
A
lifetime
with
you
No
solo
recuerdo
tu
nombre
I
not
only
remember
your
name
Ni
cada
lunar
de
tus
espalda
Nor
every
mole
on
your
back
Aun
me
conmueve
en
la
noche
el
olor
de
tu
piel
The
scent
of
your
skin
still
moves
me
at
night
Sobre
hierba
mojada
On
damp
grass
Si
hablaran
aquellos
maizales
If
those
cornfields
could
speak
La
luna
menguante
y
el
río
The
waning
moon
and
the
river
Y
aquel
corazón
tan
cobarde
que
ayer
fue
And
that
cowardly
heart
that
was
once
yesterday
Fue
mas
tuyo
que
mio
Was
more
yours
than
mine
Bailamos
sin
saberlo
un
vals
We
danced
a
waltz
without
knowing
Que
hablaba
de
sueños
perdidos
That
spoke
of
lost
dreams
De
amores
que
vienen
y
van
Of
loves
that
come
and
go
Sin
añorar
lo
que
pudo
haber
sido
Without
longing
for
what
could
have
been
Un
pasodoble,
un
tango,
un
vals
A
pasodoble,
a
tango,
a
waltz
Una
balada,
un
corrido
A
ballad,
a
corrido
Hubiera
vendido
mi
alma
con
tal
de
bailar
I
would
have
sold
my
soul
to
dance
Una
vida
contigo
A
lifetime
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Agüeros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.