Paroles et traduction Nando Agüeros - Liébana (En Directo)
Liébana (En Directo)
Liebana (Live)
Por
tu
altiva
roca
arañando
el
cielo
For
your
lofty
rock
that
scrapes
the
sky
Por
tu
vivo
cierzo
como
blanco
velo
For
your
brisk
breeze
like
a
thin
veil
Por
tu
orujo
bueno,
por
tu
uva
y
vino
For
your
good
brandy,
for
your
grapes
and
wine
Por
el
peregrino
que
hace
camino
For
the
pilgrim
who
journeys
Por
tu
año
santo,
por
antiguos
cuentos
For
your
Holy
Year,
for
ancient
tales
Por
las
nieves
altas,
por
tu
a
fuego
lento
For
the
high
snows,
for
your
slow
cooking
Por
tu
aroma
al
viento,
por
tu
mogrovejo
For
your
fragrant
wind,
for
your
aspen
trees
Por
el
río
Deva
que
de
ti
es
reflejo
For
the
Deva
River
that
reflects
you
Por
nuestra
santuca,
por
tu
gente
sana
For
our
little
sanctuary,
for
your
healthy
people
Porque
te
labraron
manos
artesanas
Because
your
land
was
tilled
by
artisan
hands
Por
tus
viejas
casas
de
madera
y
piedra
For
your
old
stone
and
timber
cottages
Por
tu
historia
oculta
detrás
de
la
hiedra
For
the
stories
hidden
behind
your
ivy
Y
por
ti
y
por
quien
busque
aliento
And
for
you
and
for
those
who
seek
unity
Liébana
es
así
puro
sentimiento
Liebana
is,
my
love,
pure
feeling
Por
esos
rincones
que
mis
ojos
vieron
For
these
nooks
that
my
eyes
have
seen
Por
tus
mil
colores,
por
los
que
partieron
For
your
myriad
colors,
for
those
who
left
Por
los
que
sufrieron
al
no
estar
contigo
For
those
who
suffered
by
no
longer
being
with
you
Por
ser
el
consuelo
de
tantos
amigos
For
being
the
comfort
of
so
many
friends
Por
la
voz
del
monte
en
noches
de
luna
For
the
voice
of
the
mountain
on
moonlit
nights
Por
tu
eterno
Potes
que
de
ti
es
la
cuna
For
your
eternal
Potes,
which
is
your
cradle
Porque
es
tu
fortuna
rebosar
de
vida
Because
your
fortune
is
your
abundant
life
Porque
eres
tierra
que
tu
pueblo
cuida
Because
you
are
a
land
that
your
people
care
for
Y
por
ti
y
por
quien
busque
aliento
And
for
you
and
for
those
who
seek
unity
Liébana
es
así
puro
sentimiento
Liebana
is,
my
darling,
pure
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Agüeros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.