Paroles et traduction Nando Cordel - A Paciência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
lloré
porque
te
extraño,
I
cried
today
because
I
miss
you,
No
puedo
sonreír,
I
can't
smile,
Ahora
pienso
en
ti
cada
día,
Now
I
think
of
you
every
day,
Hace
tiempo
me
sentí
muy
mal
pero
tú
me
hiciste
reír,
I
felt
so
bad
a
while
ago,
but
you
made
me
laugh,
Ya
no
hay
duda
que
eres
mía.
There
is
no
doubt
now
that
you
are
mine.
¡Oye
mi
amor!
¡Ten
calma!
Porque
todo
saldrá
bien,
Hey
my
love!
Calm
down!
Because
everything
will
be
alright,
Solo
tenemos
que
tener
paciencia,
We
just
have
to
be
patient,
¡oye
mi
amor!
ven
lento
porque
juntos
vamos
bien,
Hey
my
love!
Come
slow
because
we
are
good
together,
Solo
tenemos
que
tener
paciencia,
We
just
have
to
be
patient,
Estoy
aquí
en
mi
balcón
porque
quiero
estar
a
solas,
I'm
here
on
my
balcony
because
I
want
to
be
alone,
Si
hoy
no
puedo
tenerte,
If
I
can't
have
you
today,
Te
espero,
I'll
wait
for
you,
A
veces
estoy
muy
tenso
porque
el
tiempo
no
puedo
apurar,
Sometimes
I'm
very
tense
because
I
can't
rush
time,
Pero
tú
ya
sabes,
But
you
already
know,
¡Oye
mi
amor!
¡Ten
calma!
Porque
todo
saldrá
bien,
Hey
my
love!
Calm
down!
Because
everything
will
be
alright,
Solo
tenemos
que
tener
paciencia,
We
just
have
to
be
patient,
¡oye
mi
amor!
ven
lento
porque
juntos
vamos
bien,
Hey
my
love!
Come
slow
because
we
are
good
together,
Solo
quiero
tomarte
entre
mis
brazos,
I
just
want
to
hold
you
in
my
arms,
Mmm
mis
brazos,
Mmm
my
arms,
Y
el
corazón.
And
the
heart.
Solo
con
paciencia,
Only
with
patience,
Un
poco
de
paciencia,
A
little
patience,
Con
paciencia,
With
patience,
Yo
camino
de
noche
en
la
calle,
I
walk
the
streets
at
night,
Solo
para
calmarme,
Just
to
calm
down,
Es
difícil
no
verte
mi
amor,
It's
hard
not
to
see
you
my
love,
Sabes
que
no
te
quiero
perder,
You
know
I
don't
want
to
lose
you,
Ahora
soy
un
vagabundo
sin
ti,
Now
I'm
a
wanderer
without
you,
Y
ya
no
aguanto
más,
And
I
can't
take
it
anymore,
Te
extrano
aún
más.
I
miss
you
even
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Correia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.