Paroles et traduction Nando Cordel - Pague Meu Dinheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pague Meu Dinheiro
Верни мои деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Você
falou
que
era
um
sujeito
direito
Ты
говорила,
что
ты
порядочная
Todo
cheio
de
respeito
Очень
уважаемая
Um
tremendo
cidadão
Настоящая
горожанка
Se
combinou,
ficou
tudo
acertado
Мы
договорились,
всё
было
решено
O
negócio
foi
fechado
Сделка
была
заключена
Na
maior
satisfação
С
большим
удовольствием
Passou
um
dia,
outro
dia,
20
dias
Прошёл
день,
второй,
двадцать
дней
Eu
fiquei
de
agonia,
você
não
apareceu
Я
извелась
вся,
а
ты
не
появилась
Oh!
Meu
amigo,
eu
sou
um
chefe
de
família
О!
Подруга,
я
мать-одиночка
Tenho
um
filho
e
cinco
filha
У
меня
один
сын
и
пять
дочек
Vem
trazer
o
que
é
meu
Принеси
то,
что
мне
должна
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
A
gente
esquece
que
isso
é
uma
passagem
Мы
забываем,
что
это
всего
лишь
путь
Que
a
gente
perde
a
carne
Что
мы
теряем
плоть
Mas
não
perde
a
alma
não
Но
не
душу
Quem
deve
paga
isso
é
fato
consumado
Кто
должен
- тот
платит,
это
свершившийся
факт
O
senhor
ta
atrasado
Ты
задержалась
Faça
a
sua
obrigação
Выполняй
свои
обязательства
Agora
pense
o
senhor
na
outra
vida
А
теперь
представь
себе
другую
жизнь
Num
lugar
quase
tranquilo
В
почти
спокойном
месте
Começando
a
se
fazer
Которое
только
начинает
создаваться
E
de
repente
chega
alguém
na
sua
frente
И
вдруг
перед
тобой
появляется
кто-то
E
o
senhor
fica
espantado
com
o
que
ele
vai
dizer
И
ты
приходишь
в
ужас
от
его
слов
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Não
é
só
dinheiro
Дело
не
только
в
деньгах
É
fazer
bem
В
том,
чтобы
творить
добро
É
respeitar,
é
ser
a
paz
Уважать,
нести
мир
Responsabilidade
Ответственность
É
andar
certo
Это
значит
поступать
правильно
É
não
ser
omisso
Не
быть
безучастной
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Cê
gostaria
se
isso
fosse
com
você
Тебе
бы
понравилось,
если
бы
это
случилось
с
тобой?
Se
você
quiser
saber
se
coloque
em
meu
lugar
Если
хочешь
узнать,
поставь
себя
на
мое
место
Faça
para
os
outros
o
que
queria
pra
você
Поступай
с
другими
так,
как
хочешь,
чтобы
поступали
с
тобой
Essa
regra
é
um
dever
Это
правило
- наш
долг
Faz
a
gente
se
tocar
Оно
заставляет
нас
задуматься
Dê
um
aviso,
um
alô,
um
telegrama
Дай
знать
о
себе,
позвони,
отправь
телеграмму
Não
esqueça
a
minha
grana
Не
забывай
про
мои
денежки
Mande
um
cheque
pode
ser
Пришли
чек,
хотя
бы
так
Senão
eu
boto
essa
música
te
lembrando
Иначе
я
буду
ставить
тебе
эту
песню
на
повтор
Todo
dia,
toda
hora
pra
você
não
esquecer
Каждый
день,
каждый
час,
чтобы
ты
не
забыла
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Um
belo
dia
eu
entrei
foi
numa
fria
Однажды
я
попала
в
переплет
Fui
cobrar
o
que
devia
Пошла
требовать
долг
Veja
o
que
me
aconteceu
И
знаешь,
что
случилось?
O
cabra
disse
meu
amigo
tenha
pena
Этот
тип
сказал:
"Подруга,
пожалей
меня"
Eu
saí
de
uma
safena
Мне
только
что
шунтирование
сделали
Quem
vai
te
pagar
é
Deus
Тебе
бог
заплатит
Já
me
tomaram
o
carro
véio
e
casinha
У
меня
уже
и
машину
старую,
и
дом
конфисковали
A
TV
e
a
galinha
И
телевизор,
и
курицу
Já
não
sei
o
meu
destino
Не
знаю,
что
делать
дальше
O
que
me
resta
o
senhor
pode
levar
Можешь
забрать
последнее,
что
у
меня
осталось
O
que
eu
tenho
pra
te
dar
é
a
nega
véia
e
os
meninos
Всё,
что
я
могу
тебе
предложить,
это
моя
старуха
и
детишки
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague,
pague
Верни,
верни
Pague,
pague
meu
dinheiro
Верни,
верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
pague
meu
dinheiro,
Верни,
верни
мои
деньги,
Quem
deve
paga
meu
amigo
não
atrasa
Кто
должен
- тот
платит,
подруга,
не
задерживай
Pague
meu
dinheiro
Верни
мои
деньги
Pague
meu
dinheiro,
Верни
мои
деньги,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Correia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.