Nando Cordel - Pague Meu Dinheiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nando Cordel - Pague Meu Dinheiro




Pague Meu Dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Você falou que era um sujeito direito
Ты говорила, что ты порядочная
Todo cheio de respeito
Очень уважаемая
Um tremendo cidadão
Настоящая горожанка
Se combinou, ficou tudo acertado
Мы договорились, всё было решено
O negócio foi fechado
Сделка была заключена
Na maior satisfação
С большим удовольствием
Passou um dia, outro dia, 20 dias
Прошёл день, второй, двадцать дней
Eu fiquei de agonia, você não apareceu
Я извелась вся, а ты не появилась
Oh! Meu amigo, eu sou um chefe de família
О! Подруга, я мать-одиночка
Tenho um filho e cinco filha
У меня один сын и пять дочек
Vem trazer o que é meu
Принеси то, что мне должна
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
A gente esquece que isso é uma passagem
Мы забываем, что это всего лишь путь
Que a gente perde a carne
Что мы теряем плоть
Mas não perde a alma não
Но не душу
Quem deve paga isso é fato consumado
Кто должен - тот платит, это свершившийся факт
O senhor ta atrasado
Ты задержалась
Faça a sua obrigação
Выполняй свои обязательства
Agora pense o senhor na outra vida
А теперь представь себе другую жизнь
Num lugar quase tranquilo
В почти спокойном месте
Começando a se fazer
Которое только начинает создаваться
E de repente chega alguém na sua frente
И вдруг перед тобой появляется кто-то
E o senhor fica espantado com o que ele vai dizer
И ты приходишь в ужас от его слов
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Não é dinheiro
Дело не только в деньгах
É a moral
Дело в морали
É fazer bem
В том, чтобы творить добро
É respeitar, é ser a paz
Уважать, нести мир
É amar
Просто любить
Responsabilidade
Ответственность
É andar certo
Это значит поступать правильно
É não ser omisso
Не быть безучастной
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
gostaria se isso fosse com você
Тебе бы понравилось, если бы это случилось с тобой?
Se você quiser saber se coloque em meu lugar
Если хочешь узнать, поставь себя на мое место
Faça para os outros o que queria pra você
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
Essa regra é um dever
Это правило - наш долг
Faz a gente se tocar
Оно заставляет нас задуматься
um aviso, um alô, um telegrama
Дай знать о себе, позвони, отправь телеграмму
Não esqueça a minha grana
Не забывай про мои денежки
Mande um cheque pode ser
Пришли чек, хотя бы так
Senão eu boto essa música te lembrando
Иначе я буду ставить тебе эту песню на повтор
Todo dia, toda hora pra você não esquecer
Каждый день, каждый час, чтобы ты не забыла
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Um belo dia eu entrei foi numa fria
Однажды я попала в переплет
Fui cobrar o que devia
Пошла требовать долг
Veja o que me aconteceu
И знаешь, что случилось?
O cabra disse meu amigo tenha pena
Этот тип сказал: "Подруга, пожалей меня"
Eu saí de uma safena
Мне только что шунтирование сделали
Quem vai te pagar é Deus
Тебе бог заплатит
me tomaram o carro véio e casinha
У меня уже и машину старую, и дом конфисковали
A TV e a galinha
И телевизор, и курицу
não sei o meu destino
Не знаю, что делать дальше
O que me resta o senhor pode levar
Можешь забрать последнее, что у меня осталось
O que eu tenho pra te dar é a nega véia e os meninos
Всё, что я могу тебе предложить, это моя старуха и детишки
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague, pague
Верни, верни
Pague, pague meu dinheiro
Верни, верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague pague meu dinheiro,
Верни, верни мои деньги,
Quem deve paga meu amigo não atrasa
Кто должен - тот платит, подруга, не задерживай
Pague meu dinheiro
Верни мои деньги
Pague meu dinheiro,
Верни мои деньги,





Writer(s): Fernando Correia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.