Paroles et traduction Nando Cordel - Você Endoideceu Meu Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Endoideceu Meu Coração
You Drove My Heart Crazy
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Eu
nem
pensei,
já
tava
te
amando
I
didn't
even
think,
I
was
already
loving
you
Meu
corpo
derretia
de
paixão
My
body
melted
with
passion
Queria
'tar
contigo
todo
instante
I
wanted
to
be
with
you
every
moment
Te
abraçando,
te
beijando,
te
afogando
de
emoção
Hugging
you,
kissing
you,
drowning
you
with
emotion
Ficar
na
tua
vida
eu
quero
muito
I
really
want
to
stay
in
your
life
Grudar
pra
nunca
mais
eu
te
perder
To
cling
on
and
never
lose
you
again
Você
é
como
água
de
cacimba
You
are
like
water
from
a
well
Limpa,
doce,
saborosa,
todo
mundo
quer
beber
Clean,
sweet,
tasty,
everyone
wants
to
drink
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Eu
nem
pensei,
já
tava
te
amando
I
didn't
even
think,
I
was
already
loving
you
Meu
corpo
derretia
de
paixão
My
body
melted
with
passion
Queria
'tar
contigo
todo
instante
I
wanted
to
be
with
you
every
moment
Te
abraçando,
te
beijando,
te
afogando
de
emoção
Hugging
you,
kissing
you,
drowning
you
with
emotion
Ficar
na
tua
vida
eu
quero
muito
I
really
want
to
stay
in
your
life
Grudar
pra
nunca
mais
eu
te
perder
To
cling
on
and
never
lose
you
again
Você
é
como
água
de
cacimba
You
are
like
water
from
a
well
Limpa,
doce,
saborosa,
todo
mundo
quer
beber
Clean,
sweet,
tasty,
everyone
wants
to
drink
Ô,
coisa
boa!
Oh,
what
a
good
thing!
(Nando
Cordel)
(Nando
Cordel)
É
de
lascar,
meu
irmão
It's
amazing,
my
brother
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
um
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Eu
nem
pensei
já
tava
te
amando
I
didn't
even
think,
I
was
already
loving
you
Meu
corpo
derretia
de
paixão
My
body
melted
with
passion
Queria
estar
contigo
todo
instante
I
wanted
to
be
with
you
every
moment
Te
abraçando,
te
beijando,
te
afogando
de
emoção
Hugging
you,
kissing
you,
drowning
you
with
emotion
Ficar
na
tua
vida
eu
quero
muito
I
really
want
to
stay
in
your
life
Grudar
pra
nunca
mais
eu
te
perder
To
cling
on
and
never
lose
you
again
Você
é
como
água
de
cacimba
You
are
like
water
from
a
well
Limpa,
doce,
saborosa,
todo
mundo
quer
beber
Clean,
sweet,
tasty,
everyone
wants
to
drink
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
beijo
teu?
And
now
what
do
I
do
without
your
kiss?
Você
endoideceu
meu
coração,
endoideceu
You
drove
my
heart
crazy,
crazy
E
agora
o
que
é
que
eu
faço
sem
o
teu
amor?
And
now
what
do
I
do
without
your
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Cordel Fernando Manoel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.