Paroles et traduction Nando Cordel - Rédea Solta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rédea Solta - Ao Vivo
Loose Rein - Live
No
lombo
dessa
estrada
On
the
back
of
this
road
Solto
a
rédea
e
vou
a
caminhar
I
release
the
reins
and
walk
Meu
caminho
é
curva
perigosa
My
path
is
a
dangerous
curve
Já
nem
sei
se
o
freio
faz
parar
I
don't
even
know
if
the
brakes
will
stop
Diante
dos
meus
olhos
Before
my
eyes
Tem
uns
trevos
sem
orientar
There
are
cloverleafs
that
don't
guide
É
de
noite
e
o
céu
sempre
sem
lua
It's
night
and
the
sky
is
always
without
a
moon
E
o
farol
não
vem
a
lumiar
And
the
headlights
don't
illuminate
Mãe,
eu
estou
meio
ariado
Mom,
I'm
a
little
disoriented
É
tudo
cimento
armado
It's
all
reinforced
concrete
É
dirigir
sem
direção
It's
driving
without
direction
Mãe,
eu
prefiro
seu
mingau
Mom,
I
prefer
your
porridge
Uma
rede
no
quintal
A
hammock
in
the
backyard
E
o
sabor
do
seu
pirão,
oh
mãe
And
the
taste
of
your
porridge,
oh
Mom
Mãe,
eu
estou
meio
ariado
Mom,
I'm
a
little
disoriented
É
tudo
cimento
armado
It's
all
reinforced
concrete
É
dirigir
sem
direção
It's
driving
without
direction
Mãe,
eu
prefiro
seu
mingau
Mom,
I
prefer
your
porridge
Uma
rede
no
quintal
A
hammock
in
the
backyard
E
o
sabor
do
seu
pirão,
mainha
And
the
taste
of
your
porridge,
Mom
Diante
dos
meus
olhos
Before
my
eyes
Tem
uns
trevos
sem
orientar
There
are
cloverleafs
that
don't
guide
É
de
noite
e
o
céu
sempre
sem
lua
It's
night
and
the
sky
is
always
without
a
moon
E
o
farol
não
vem
a
lumiar
And
the
headlights
don't
illuminate
Mãe,
eu
estou
meio
ariado
Mom,
I'm
a
little
disoriented
É
tudo
cimento
armado
It's
all
reinforced
concrete
É
dirigir
sem
direção
It's
driving
without
direction
Mãe,
eu
prefiro
seu
mingau
Mom,
I
prefer
your
porridge
Uma
rede
no
quintal
A
hammock
in
the
backyard
E
o
sabor
do
seu
pirão,
oh
mãe
And
the
taste
of
your
porridge,
oh
Mom
Mãe,
eu
estou
meio
ariado
Mom,
I'm
a
little
disoriented
É
tudo
cimento
armado
It's
all
reinforced
concrete
É
dirigir
sem
direção
It's
driving
without
direction
Mãe,
eu
prefiro
seu
mingau
Mom,
I
prefer
your
porridge
Uma
rede
no
quintal
A
hammock
in
the
backyard
E
o
sabor
do
seu
pirão
And
the
taste
of
your
porridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Manoel Nando Cordel, Jose Orlando Santos De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.