Paroles et traduction Nando Galu - Voy a Llegar
Voy a Llegar
I'll Be There
-Me
voy
lejos
mis
papas
me
llevan
lejos
no
quiero
perderte
-I'm
going
far
away.
My
parents
are
taking
me
far
away.
I
don't
want
to
lose
you.
-No,
no
quiero
perderte
-No,
I
don't
want
to
lose
you.
-Dime
a
donde
vas
cualquiera
que
sea
el
lugar
yo
voy
a
llegar
-Tell
me
where
you're
going,
whatever
the
place
may
be,
I'll
get
there.
Voy
hacer
lo
que
yo
necesito
por
ti
cometería
un
delito
I'll
do
whatever
it
takes
for
you.
I'd
commit
a
crime
for
you.
El
chico
con
las
ganas
mas
valientes
The
boy
with
the
bravest
desires.
Soy
el
aire
viajero
de
un
grito
un
cuento
de
lo
mas
bonito
I'm
the
free-spirited
wind,
a
story
of
the
most
beautiful
tale.
Haría
lo
que
fuera
por
estar
contigo
I'd
do
anything
to
be
with
you.
Y
rara
vez
se
detiene
el
tren
cuando
amamos
damos
ya
vez
And
the
train
rarely
stops
when
we
love.
You
see?
Ya
a
pasado
a
un
mes
no
te
he
vuelto
a
ver
pero
pronto
estaremos
besándonos
a
media
luz
A
month
has
passed,
I
haven't
seen
you
again,
but
soon
we'll
be
kissing
in
the
soft
light.
Cariño
y
dame
tiempo
para
llegar
escuchando
tu
voz
a
lo
lejos
Darling,
give
me
time
to
get
there,
listening
to
your
voice
from
afar.
Voy
al
frente
por
tenerte
para
estar
contigo
sobran
los
caminos
I'm
on
my
way
to
be
with
you,
there
are
plenty
of
paths
to
get
to
you.
A
tiempo
voy
a
llegar
corazón
I'll
get
there
in
time,
my
love.
Amor
profundo
se
detiene
el
mundo
Deep
love,
the
world
stops.
A
tiempo
voy
a
llenar
de
calor
de
su
cuerpo
juntos
sobrarán
segundos
In
time,
I'll
fill
your
body
with
warmth.
Together,
there
will
be
plenty
of
time.
Hoy
cariñobtu
estarás
conmigo
mis
besos
estarán
con
tigo
Today,
my
love,
you'll
be
with
me.
My
kisses
will
be
with
you.
Lo
mio
sera
tuyo
y
tu
seras
mio
Mine
will
be
yours
and
you
will
be
mine.
Voy
valiendo
te
a
curarte
de
frio
I'll
come
and
heal
your
coldness.
A
llenar
todo
ese
vacío
To
fill
that
emptiness.
Como
lo
de
nosotros
no
abra
parecido
There's
nothing
like
what
we
have.
Y
rara
vez
se
detiene
el
tren
cuando
amamos
damos
ya
vez
And
the
train
rarely
stops
when
we
love.
You
see?
Ya
a
pasado
a
un
mes
no
te
he
vuelto
a
ver
pero
pronto
estaremos
besándonos
a
media
luz
A
month
has
passed,
I
haven't
seen
you
again,
but
soon
we'll
be
kissing
in
the
soft
light.
Cariño
y
dame
tiempo
para
llegar
escuchando
tu
voz
a
lo
lejos
Voy
al
frente
por
tenerte
para
estar
contigo
sobran
los
caminos
Darling,
give
me
time
to
get
there,
listening
to
your
voice
from
afar.
I'm
on
my
way
to
be
with
you,
there
are
plenty
of
paths
to
get
to
you.
A
tiempo
voy
a
llegar
corazón
I'll
get
there
in
time,
my
love.
Amor
profundo
se
detiene
el
mundo
Deep
love,
the
world
stops.
A
tiempo
voy
a
llenar
de
calor
de
su
cuerpo
juntos
sobrarán
segundos
In
time,
I'll
fill
your
body
with
warmth.
Together,
there
will
be
plenty
of
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meny Méndez, Nando Galu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.