Paroles et traduction Nando Galu - Voy a Llegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Me
voy
lejos
mis
papas
me
llevan
lejos
no
quiero
perderte
-Я
уезжаю
далеко,
мои
родители
увозят
меня
далеко,
я
не
хочу
тебя
потерять.
-No,
no
quiero
perderte
-Нет,
я
не
хочу
тебя
потерять.
-Dime
a
donde
vas
cualquiera
que
sea
el
lugar
yo
voy
a
llegar
-Скажи
мне,
куда
ты
едешь,
где
бы
это
ни
было,
я
доберусь.
Voy
hacer
lo
que
yo
necesito
por
ti
cometería
un
delito
Я
сделаю
все,
что
нужно
ради
тебя,
даже
совершу
преступление.
El
chico
con
las
ganas
mas
valientes
Парень
с
самыми
смелыми
желаниями.
Soy
el
aire
viajero
de
un
grito
un
cuento
de
lo
mas
bonito
Я
- ветер
странствий,
крик,
самая
красивая
сказка.
Haría
lo
que
fuera
por
estar
contigo
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
с
тобой.
Y
rara
vez
se
detiene
el
tren
cuando
amamos
damos
ya
vez
И
редко
поезд
останавливается,
когда
мы
любим,
мы
отдаем,
ты
же
видишь.
Ya
a
pasado
a
un
mes
no
te
he
vuelto
a
ver
pero
pronto
estaremos
besándonos
a
media
luz
Прошел
уже
месяц,
я
тебя
не
видел,
но
скоро
мы
будем
целоваться
при
тусклом
свете.
Cariño
y
dame
tiempo
para
llegar
escuchando
tu
voz
a
lo
lejos
Любимая,
дай
мне
время
добраться,
слушая
твой
голос
вдали.
Voy
al
frente
por
tenerte
para
estar
contigo
sobran
los
caminos
Я
иду
вперед,
чтобы
быть
с
тобой,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
путей
предостаточно.
A
tiempo
voy
a
llegar
corazón
Я
доберусь
вовремя,
любимая.
Amor
profundo
se
detiene
el
mundo
Глубокая
любовь
останавливает
мир.
A
tiempo
voy
a
llenar
de
calor
de
su
cuerpo
juntos
sobrarán
segundos
Вовремя
я
наполню
теплом
твое
тело,
вместе
у
нас
будут
лишние
секунды.
Hoy
cariñobtu
estarás
conmigo
mis
besos
estarán
con
tigo
Сегодня,
любимая,
ты
будешь
со
мной,
мои
поцелуи
будут
с
тобой.
Lo
mio
sera
tuyo
y
tu
seras
mio
Мое
будет
твоим,
а
ты
будешь
моей.
Voy
valiendo
te
a
curarte
de
frio
Я
иду,
чтобы
излечить
тебя
от
холода.
A
llenar
todo
ese
vacío
Чтобы
заполнить
всю
эту
пустоту.
Como
lo
de
nosotros
no
abra
parecido
Как
у
нас,
ни
у
кого
не
будет.
Y
rara
vez
se
detiene
el
tren
cuando
amamos
damos
ya
vez
И
редко
поезд
останавливается,
когда
мы
любим,
мы
отдаем,
ты
же
видишь.
Ya
a
pasado
a
un
mes
no
te
he
vuelto
a
ver
pero
pronto
estaremos
besándonos
a
media
luz
Прошел
уже
месяц,
я
тебя
не
видел,
но
скоро
мы
будем
целоваться
при
тусклом
свете.
Cariño
y
dame
tiempo
para
llegar
escuchando
tu
voz
a
lo
lejos
Voy
al
frente
por
tenerte
para
estar
contigo
sobran
los
caminos
Любимая,
дай
мне
время
добраться,
слушая
твой
голос
вдали.
Я
иду
вперед,
чтобы
быть
с
тобой,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
путей
предостаточно.
A
tiempo
voy
a
llegar
corazón
Я
доберусь
вовремя,
любимая.
Amor
profundo
se
detiene
el
mundo
Глубокая
любовь
останавливает
мир.
A
tiempo
voy
a
llenar
de
calor
de
su
cuerpo
juntos
sobrarán
segundos
Вовремя
я
наполню
теплом
твое
тело,
вместе
у
нас
будут
лишние
секунды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meny Méndez, Nando Galu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.