Paroles et traduction Nando Gvni - 001 Untitled
001 Untitled
001 Без названия
I
was
on
the
come
up
and
dreaming
McClarens
Я
был
на
подъеме,
мечтал
о
Макларене,
In
and
out
the
cockpit,
I'm
Baron
В
кабине
и
из
неё,
я
как
барон.
I'm
taking
off
if
you
dare
me
Взлетаю,
детка,
если
ты
меня
подначиваешь.
Why
the
fuck
are
you
staring?
Какого
черта
ты
пялишься?
I
been
through
too
much
shit,
this
shit
is
apparent
Я
прошел
через
слишком
много
дерьма,
это
очевидно.
I
grew
up
with
one
parent
because
my
dad
ain't
shit
Я
вырос
с
одним
родителем,
потому
что
мой
отец
— ничтожество.
Might've
given
him
some
credit
if
he
had
basics
Может
быть,
я
бы
отдал
ему
должное,
если
бы
у
него
были
хоть
какие-то
базовые
понятия.
Fundamentals,
I
ain't
spoke
to
him
in
10
years
and
still
counting
Основы,
я
не
разговаривал
с
ним
10
лет,
и
счетчик
тикает.
I
seen
the
crack
fiends
on
the
block,
my
uncle
still
round
'em
Я
видел
торчков
на
районе,
мой
дядя
всё
ещё
с
ними.
The
police
still
kicking
doors,
them
niggas
still
pounding
Полиция
всё
ещё
вышибает
двери,
эти
нигеры
всё
ещё
долбят.
They
like
to
bring
the
pepper
spray
because
the
team
is
rowdy
Они
любят
брать
перцовый
баллончик,
потому
что
команда
буйная.
And
when
she
get
her
dick
appointment
that
bitch
screaming
loudly
И
когда
она
получает
свой
член
по
назначению,
эта
сучка
громко
кричит.
I
carry
black
and
red
around,
I
rep
the
shit
so
proudly
Я
ношу
черное
и
красное,
я
горжусь
этим.
So
if
you
on
some
snake
shit,
don't
you
come
around
me
Так
что,
если
ты
змея,
не
приближайся
ко
мне.
'Cause
otherwise
I
soften
niggas
with
the
tech,
I'm
Downy
Иначе
я
смягчаю
нигеров
с
помощью
техники,
я
как
Downy.
And
if
its
pills
when
I'm
too
high,
a
downer,
I
might
down
it
А
если
это
таблетки,
когда
я
слишком
накурен,
успокоительное,
я
могу
проглотить
его.
I'll
reminisce
in
years
when
corporations
I
had
founded
Я
буду
вспоминать
годы,
когда
я
основывал
корпорации.
Spend
some
bottles
on
my
baby,
call
it
champagne
showers
Тратить
бутылки
на
мою
малышку,
называть
это
шампанским
дождем.
She
slap
a
hundred
in
some
ones
up
on
her
ass
for
stripping
Она
шлепает
сотней
по
своей
заднице
за
стриптиз.
I
told
the
tender
keep
the
drinks
coming
I'm
nicely
tipping
Я
сказал
бармену,
чтобы
он
продолжал
приносить
напитки,
я
хорошо
чаевые
даю.
Models
dripping,
told
'em
watch
it,
don't
you
let
me
dip
in
Модели
текут,
сказал
им:
"Следите,
не
дайте
мне
окунуться".
Lately
its
any
bitch
thats
tryna
catch
you
slipping
В
последнее
время
любая
сучка
пытается
поймать
тебя
на
ошибке.
You
find
your
girl
on
someone
uzi
and
she
had
the
clip
in
Ты
находишь
свою
девушку
на
чьем-то
узи,
а
у
нее
был
магазин
вставлен.
Check
your
drawer
after
a
long
night
and
you
jewelry
missing
Проверяешь
свой
ящик
после
долгой
ночи,
а
твоих
украшений
нет.
It's
daily
shit
that
niggas
been
through
to
be
seeing
different
Это
ежедневное
дерьмо,
через
которое
нигеры
проходят,
чтобы
видеть
по-разному.
Told
my
partners
don't
you
lose
it,
'cause
you
had
the
vision
Сказал
своим
партнерам:
"Не
теряйте
голову,
потому
что
у
вас
было
видение".
We
was
all
up
at
the
table,
you
would
always
chip
in
Мы
все
были
за
столом,
ты
всегда
скидывался.
And
it
was
product
to
be
moved,
and
you
would
always
flip
it
И
был
товар,
который
нужно
было
переместить,
и
ты
всегда
его
переворачивал.
If
it
was
life
I
had
to
give
for
you
nigga,
I'd
give
it
Если
бы
мне
пришлось
отдать
за
тебя
жизнь,
ниггер,
я
бы
отдал.
All
of
my
brothers
ain't
gone
stop
until
we
get
what's
pending
Все
мои
братья
не
остановятся,
пока
мы
не
получим
то,
что
нам
причитается.
We
always
promised
to
our
moms
that
we'd
be
independent
Мы
всегда
обещали
нашим
мамам,
что
будем
независимыми.
Its
always
prayer
at
the
dinner
table
for
a
blessing
Всегда
молитва
за
обеденным
столом
о
благословении.
The
devil
tempting,
we
ain't
taking
what
that
nigga
selling
Дьявол
искушает,
мы
не
берем
то,
что
этот
ниггер
продает.
A
brother
dies,
and
niggas
don't
know
how
to
fucking
tell
him
Брат
умирает,
а
нигеры
не
знают,
как,
блядь,
ему
сказать.
They
might
put
me
in
exile
because
I'm
so
irreverent
Они
могут
отправить
меня
в
изгнание,
потому
что
я
такой
непочтительный.
I
had
to
put
the
money
down
because
I'm
betting
seven
Мне
пришлось
поставить
деньги,
потому
что
я
ставлю
на
семерку.
One
day
I'll
get
to
see
my
brothers
who
was
gone
in
heaven
Однажды
я
увижу
своих
братьев,
которые
ушли
на
небеса.
Had
to
put
the
money
down
'cause
I'm
betting
seven
Пришлось
поставить
деньги,
потому
что
я
ставлю
на
семерку.
One
day
I
get
to
see
my
brothers
who
was
gone
in
heaven
Однажды
я
увижу
своих
братьев,
которые
ушли
на
небеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Armando Rivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.