Paroles et traduction Nando Moreno - Violeiro de Zona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violeiro de Zona
Уличный певец
Um
cigarro
no
cinzeiro,
o
copo
de
desespero
Сигарета
в
пепельнице,
бокал
отчаяния
E
um
violão
na
mão
И
гитара
в
руках.
Na
minha
mente
a
lembrança
daquela
boca
vermelha
В
моей
голове
воспоминания
о
тех
алых
губках,
Que
borrou
meu
coração
Что
разбили
мне
сердце.
E
eu
vim
parar
aqui
pra
tirar
ela
de
mim
И
я
оказался
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Tá
difícil,
não
consigo
Но
это
так
трудно,
у
меня
не
получается.
Todo
dia
a
mesma
história,
só
me
ama
uma
hora
Каждый
день
одна
и
та
же
история,
ты
любишь
меня
только
час,
Talvez
seja
meu
castigo
Возможно,
это
моя
кара.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец,
A
luz
vermelha
é
minha
vida
Красный
фонарь
— моя
жизнь.
Tô
bebendo
a
falta
dela,
cantando
moda
sofrida
Я
запиваю
тоску
по
тебе,
напевая
грустные
песни.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец
Com
o
coração
partido
С
разбитым
сердцем.
Juntando
a
saudade
dela,
canto
até
mais
bonito
Собирая
по
крупицам
тоску
по
тебе,
я
пою
еще
красивее.
E
eu
vim
parar
aqui
pra
tirar
ela
de
mim
И
я
оказался
здесь,
чтобы
забыть
тебя,
Tá
difícil,
não
consigo
Но
это
так
трудно,
у
меня
не
получается.
Todo
dia
a
mesma
história,
só
me
ama
uma
hora
Каждый
день
одна
и
та
же
история,
ты
любишь
меня
только
час,
Talvez
seja
o
meu
castigo
Возможно,
это
моя
кара.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец,
A
luz
vermelha
é
minha
vida
Красный
фонарь
— моя
жизнь.
Tô
bebendo
a
falta
dela,
cantando
moda
sofrida
Я
запиваю
тоску
по
тебе,
напевая
грустные
песни.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец
Com
o
coração
partido
С
разбитым
сердцем.
Juntando
a
saudade
dela,
canto
até
mais
bonito
Собирая
по
крупицам
тоску
по
тебе,
я
пою
еще
красивее.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец,
A
luz
vermelha
é
minha
vida
Красный
фонарь
— моя
жизнь.
Tô
bebendo
a
falta
dela,
cantando
moda
sofrida
Я
запиваю
тоску
по
тебе,
напевая
грустные
песни.
Sou
violeiro
de
zona
Я
уличный
певец
Com
o
coração
partido
С
разбитым
сердцем.
Lembrando
a
saudade
dela,
canto
até
mais
bonito
Вспоминая
о
тебе,
я
пою
еще
красивее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristhyan Ribeiro, Diego Felix, Philipe Pancadinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.