Nando Reis & Andreas Kisser - Monóico (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nando Reis & Andreas Kisser - Monóico (Ao Vivo)




À parte aquilo que a gente quer
На части то, что мы хотим
Eu sou um homem, você é uma mulher
Я мужчина, вы женщина
Se estou com fome, você me traz uma colher
Если я голоден, а ты мне приносит ложкой
E eu me alimento
И я еду
Mas na verdade isso tanto faz
Но на самом деле это так же делает
Sou metade e você é meu par
Я только половину и ты моя пара
Eu queria com você me casar
Я просто хотел с вами, чтобы жениться на мне
Pois você me completa
Потому что вы меня полная
Eu sou um antúrio, você é um hibisco
Я антуриум, вы гибискус.
Eu quero tudo e sempre tudo coloco em risco
Я хочу, чтобы все и всегда все кладу в опасности
E num mergulho, eu acho que sou seu marido
И в пикирование, я думаю, что я ее муж
E eu me afogo
И я аогонь
Sinto o seu dedo, mas não vejo a sua mão
Чувствую пальцем, но я не вижу твою руку
Não sinto medo quando estou deitado olhando pro chão
Я не чувствую страх, когда я лежал, глядя pro пола
E o meu relevo ofereço pra sua visão
И мой сброса предлагаю, для тебя свое видение
E você me afaga
И вы мне stroke
Quero que sua língua lamba meu corpo nu
Хочу свой язык, чтобы лизать мое обнаженное тело
E que meu sexo te todo o céu azul
И что мой секс дать тебе все небо синий
Nas suas pernas se encrava o tesouro do meu baú
На ногах, если encrava сокровище, мой сундук
E eu te abuso
И я тебе насилия
Me seu leite como meu licor
Дайте мне ваше молоко, как мой ликер
Me seus peitos cheios de amor
Дайте мне ее сиськи, полные любви
Me um beijo sem nenhum pudor
Дайте мне поцелуй без всякой скромности
E você me penetra, yeah
И вы меня проникает, yeah
Raspe meu sal como um animal
Лом мой соли, как животное
Use sua boca, me faça seu fio dental
Используйте ее рот, и мне за его нитью
Solte meu cinto, dou seu guia e farol
Отпустите мой пояс, я даю свое руководство и маяк
E eu te ilumino
И я тебя ilumino
Diga seu nome que eu revelo minha identidade
Скажите свое имя, я открою свою личность
Mate minha fome, pois farei tuas vontades
Убейте мой голод, ибо я сделаю твои желания
Uma esfinge cercada por três pirâmides
Сфинкса в окружении трех пирамид
E você me enterra
И вы меня хоронит
Sou sua sombra, seu espelho, sua ilusão
Я-ваша тень, ваше зеркало, ваше заблуждение
Você é meu leito, minha onda, minha missão
Вы-это моя постель, моя волна, моя миссия
Não temos tempo, precisamos de solução
У нас нет времени, нам нужно решение
E quem é que espera?
И кто ждет?
Temos dois lados, pois temos frente e verso
У нас есть две стороны, так как имеем двусторонняя печать
Me queira inteiro, assim te imploro e peço
Мне хотеть всего, так же, умоляю вас и прошу
Sou mais que o avesso, sou seu fogo, seu forro
Я всего наизнанку, я-ваш огонь, вкладыш
Seu ferro e eu te engulo
Ваш утюг, и я тебя engulo
Eu sou um homem, você é uma mulher
Я мужчина, вы женщина
Você me come, porque eu quero ser sua mulher
Вы меня едите, потому что я хочу быть его женою,
E eu quero o homem que come essa mulher
И я хочу, чтобы человек, который ест эту женщину
Será que você me entende?
Вы меня понимаете?
E finalmente restaremos osso e
И, наконец, restaremos только кости и прах
Sejamos homens, mulheres, qualquer um de nós
Мы мужчин, женщин, любой из нас
Pois fatalmente terminaremos sós
Ибо смертельно закончим наедине
Mas você a quem pertence?
Но кому она принадлежит?
Pertence
Принадлежать
Você pertence a você
Вы принадлежит вам





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.