Um Tiro no Coração (feat. Pitty) -
Nando Reis
,
Pitty
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Tiro no Coração (feat. Pitty)
Ein Schuss ins Herz (feat. Pitty)
Como
um
livro
quando
faltam
páginas
Wie
ein
Buch,
dem
Seiten
fehlen
Some
do
epílogo
a
explicação
Verschwindet
die
Erklärung
des
Epilogs
No
altar
vazio,
em
silêncio
Am
leeren
Altar,
in
Stille
Arde
o
suspiro
dessa
canção
Glüht
der
Seufzer
dieses
Liedes
Eu
fecho
os
vidros
pelo
fim
da
tarde
Ich
schließe
die
Fenster
am
Abend
E
o
sol
sumindo
deixa
a
escuridão
Und
die
untergehende
Sonne
hinterlässt
Dunkelheit
Que
cai
tingindo
em
sangue
a
minha
carne
Die
mein
Fleisch
mit
Blut
färbt
Um
tiro
no
coração
Ein
Schuss
ins
Herz
E
despedaçou
Und
es
zerbrach
No
asfalto
um
arco-íris
dos
seus
lábios
sem
cor
Auf
dem
Asphalt
ein
Regenbogen
deiner
farblosen
Lippen
E
o
que
restou,
um
armário
sem
vestidos
Und
was
übrig
blieb,
ein
Schrank
ohne
Kleider
Como
um
vaso
sem
flor
Wie
eine
Vase
ohne
Blume
O
mar
tranquilo
agora
se
eleva
Das
ruhige
Meer
erhebt
sich
nun
E
os
utensílios
ficam
sem
função
Und
die
Utensilien
werden
nutzlos
Num
lugar
querido
agora
eu
ouço
as
trevas
An
einem
geliebten
Ort
höre
ich
nun
die
Finsternis
O
motivo
dessa
canção
Den
Grund
dieses
Liedes
Só
eu
sei,
eu
sei
(eu
sei),
eu
sei
Nur
ich
weiß,
ich
weiß
(ich
weiß),
ich
weiß
O
sal
em
dunas
que
acumulam
lágrimas
Das
Salz
in
Dünen,
das
Tränen
ansammelt
O
orvalho
inunda
a
imensidão
Der
Tau
überflutet
die
Weite
Está
fugindo
a
minha
estrela
d′Alva
Mein
Morgenstern
flieht
No
céu
só
escuridão
Am
Himmel
nur
Dunkelheit
Você
me
deixou
Du
hast
mich
verlassen
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
Ich
sah
dich
gehen,
ohne
zu
sagen,
wohin
E
o
que
restou
Und
was
übrig
blieb
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Wird
bei
mir
bleiben
und
die
Sehnsucht
danach
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
Aber
ich
werde
meine
Tür
offen
lassen
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Die
Augen
schließen,
um
mich
zu
erinnern
Que
quando
você
entrou
aqui
Dass,
als
du
hier
eintratst
Falou
que
o
amor
só
pode
ir
porque
pôde
ficar
Du
sagtest,
Liebe
kann
nur
gehen,
weil
sie
bleiben
konnte
O
mar
tranquilo
agora
se
eleva
Das
ruhige
Meer
erhebt
sich
nun
E
os
utensílios
ficam
sem
função
Und
die
Utensilien
werden
nutzlos
Num
lugar
querido
agora
ouço
as
trevas
An
einem
geliebten
Ort
höre
ich
nun
die
Finsternis
O
motivo
dessa
canção
Den
Grund
dieses
Liedes
Só
eu
sei,
eu
sei
Nur
ich
weiß,
ich
weiß
O
sal
em
dunas
que
acumulam
lágrimas
Das
Salz
in
Dünen,
das
Tränen
ansammelt
O
orvalho
inunda
a
imensidão
Der
Tau
überflutet
die
Weite
Está
fugindo
a
minha
estrela
d'Alva
Mein
Morgenstern
flieht
No
céu
só
escuridão
Am
Himmel
nur
Dunkelheit
Você
me
deixou
Du
hast
mich
verlassen
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
Ich
sah
dich
gehen,
ohne
zu
sagen,
wohin
E
o
que
restou
Und
was
übrig
blieb
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Wird
bei
mir
bleiben
und
die
Sehnsucht
danach
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
Aber
ich
werde
meine
Tür
offen
lassen
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Die
Augen
schließen,
um
mich
zu
erinnern
Que
quando
você
entrou
aqui
Dass,
als
du
hier
eintratst
Falou
que
o
amor
só
pode
ir
porque
pôde
ficar
Du
sagtest,
Liebe
kann
nur
gehen,
weil
sie
bleiben
konnte
Só
eu
sei
(só
eu
sei)
Nur
ich
weiß
(nur
ich
weiß)
Só
eu
sei
(só
eu
sei)
Nur
ich
weiß
(nur
ich
weiß)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.