Nando Reis feat. Pitty - Um Tiro no Coração (feat. Pitty) - traduction des paroles en allemand

Um Tiro no Coração (feat. Pitty) - Nando Reis , Pitty traduction en allemand




Um Tiro no Coração (feat. Pitty)
Ein Schuss ins Herz (feat. Pitty)
Como um livro quando faltam páginas
Wie ein Buch, dem Seiten fehlen
Some do epílogo a explicação
Verschwindet die Erklärung des Epilogs
No altar vazio, em silêncio
Am leeren Altar, in Stille
Arde o suspiro dessa canção
Glüht der Seufzer dieses Liedes
Eu fecho os vidros pelo fim da tarde
Ich schließe die Fenster am Abend
E o sol sumindo deixa a escuridão
Und die untergehende Sonne hinterlässt Dunkelheit
Que cai tingindo em sangue a minha carne
Die mein Fleisch mit Blut färbt
Um tiro no coração
Ein Schuss ins Herz
E despedaçou
Und es zerbrach
No asfalto um arco-íris dos seus lábios sem cor
Auf dem Asphalt ein Regenbogen deiner farblosen Lippen
E o que restou, um armário sem vestidos
Und was übrig blieb, ein Schrank ohne Kleider
Como um vaso sem flor
Wie eine Vase ohne Blume
O mar tranquilo agora se eleva
Das ruhige Meer erhebt sich nun
E os utensílios ficam sem função
Und die Utensilien werden nutzlos
Num lugar querido agora eu ouço as trevas
An einem geliebten Ort höre ich nun die Finsternis
O motivo dessa canção
Den Grund dieses Liedes
eu sei, eu sei (eu sei), eu sei
Nur ich weiß, ich weiß (ich weiß), ich weiß
O sal em dunas que acumulam lágrimas
Das Salz in Dünen, das Tränen ansammelt
O orvalho inunda a imensidão
Der Tau überflutet die Weite
Está fugindo a minha estrela d′Alva
Mein Morgenstern flieht
No céu escuridão
Am Himmel nur Dunkelheit
Você me deixou
Du hast mich verlassen
Eu vi você sair sem dizer pra onde foi
Ich sah dich gehen, ohne zu sagen, wohin
E o que restou
Und was übrig blieb
Vai ficar comigo e a saudade depois
Wird bei mir bleiben und die Sehnsucht danach
Mas vou deixar a minha porta aberta
Aber ich werde meine Tür offen lassen
Fechar os olhos para me lembrar
Die Augen schließen, um mich zu erinnern
Que quando você entrou aqui
Dass, als du hier eintratst
Falou que o amor pode ir porque pôde ficar
Du sagtest, Liebe kann nur gehen, weil sie bleiben konnte
Ficar
Bleiben
O mar tranquilo agora se eleva
Das ruhige Meer erhebt sich nun
E os utensílios ficam sem função
Und die Utensilien werden nutzlos
Num lugar querido agora ouço as trevas
An einem geliebten Ort höre ich nun die Finsternis
O motivo dessa canção
Den Grund dieses Liedes
eu sei, eu sei
Nur ich weiß, ich weiß
O sal em dunas que acumulam lágrimas
Das Salz in Dünen, das Tränen ansammelt
O orvalho inunda a imensidão
Der Tau überflutet die Weite
Está fugindo a minha estrela d'Alva
Mein Morgenstern flieht
No céu escuridão
Am Himmel nur Dunkelheit
Você me deixou
Du hast mich verlassen
Eu vi você sair sem dizer pra onde foi
Ich sah dich gehen, ohne zu sagen, wohin
E o que restou
Und was übrig blieb
Vai ficar comigo e a saudade depois
Wird bei mir bleiben und die Sehnsucht danach
Mas vou deixar a minha porta aberta
Aber ich werde meine Tür offen lassen
Fechar os olhos para me lembrar
Die Augen schließen, um mich zu erinnern
Que quando você entrou aqui
Dass, als du hier eintratst
Falou que o amor pode ir porque pôde ficar
Du sagtest, Liebe kann nur gehen, weil sie bleiben konnte
Ficar
Bleiben
eu sei (só eu sei)
Nur ich weiß (nur ich weiß)
eu sei
Nur ich weiß
Eu
Ich
eu sei (só eu sei)
Nur ich weiß (nur ich weiß)
Eu sei
Ich weiß
eu sei
Nur ich weiß
eu sei
Nur ich weiß
eu sei
Nur ich weiß





Writer(s): Nando Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.