Nando Reis feat. Cachorro Grande - Por Onde Andei - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis feat. Cachorro Grande - Por Onde Andei - Ao Vivo




Por Onde Andei - Ao Vivo
Where I've Been - Live
Desculpe estou um pouco atrasado
I'm sorry I'm a little late.
Mas espero que ainda tempo
But I hope there's still time
De dizer que andei errado
To say I was wrong.
E eu entendo
And I understand.
As suas queixas tão justificáveis
Your complaints are so justifiable.
E a falta que eu fiz nessa semana
And I'm sorry I missed you this week.
Coisas que pareceriam óbvias
Things that would seem obvious,
Até pra uma criança
Even to a child.
Por onde andei
Where have I been?
Enquanto você me procurava
While you were looking for me.
Será que eu sei
Do I know?
Que você é mesmo
That you are really
Tudo aquilo que me faltava
Everything I've been missing.
Amor, eu sinto a sua falta
Baby, I miss you.
E a falta é a morte da esperança
And missing you is the death of hope.
Como um dia que roubaram o seu carro
Like the day they stole your car,
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo
That life is just
Coisa muito frágil
Something very fragile.
Uma bobagem
Something silly.
Uma irrelevância
Something irrelevant,
Diante da eternidade
Faced with eternity,
Do amor de quem se ama
The love of those who love each other.
Por onde andei
Where have I been?
Enquanto você me procurava
While you were looking for me.
E o que eu te dei
And what I gave you,
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing.
E o que eu deixei
And what I left behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging up.
Será que eu sei
Do I know?
Que você é mesmo
That you are really
Tudo aquilo que me faltava
Everything I've been missing.
Amor, eu sinto a sua falta
Baby, I miss you.
E a falta é a morte da esperança
And missing you is the death of hope.
Como um dia que roubaram o seu carro
Like the day they stole your car,
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo
That life is just
Coisa muito frágil
Something very fragile.
Uma bobagem
Something silly.
Uma irrelevância
Something irrelevant,
Diante da eternidade
Faced with eternity,
Do amor de quem se ama
The love of those who love each other.
Por onde andei
Where have I been?
Enquanto você me procurava
While you were looking for me.
E o que eu te dei
And what I gave you,
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing.
E o que eu deixei
And what I left behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging up.
Será que eu sei
Do I know?
Que você é mesmo
That you are really
Tudo aquilo que me faltava
Everything I've been missing.
Por onde andei
Where have I been?
Enquanto você me procurava
While you were looking for me.
E o que eu te dei
And what I gave you,
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing.
E o que eu deixei
And what I left behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging up.
Será que eu sei
Do I know?
Que você é mesmo
That you are really
Tudo aquilo que me faltava
Everything I've been missing.





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.