Paroles et traduction Nando Reis feat. Cachorro Grande - Por Onde Andei - Ao Vivo
Por Onde Andei - Ao Vivo
Por Onde Andei - Live
Desculpe,
estou
um
pouco
atrasado
Sorry,
I'm
a
little
late
Mas
espero
que
ainda
dê
tempo
But
I
hope
there's
still
time
De
dizer
que
andei
errado
To
say
that
I've
been
wrong
E
eu
entendo
And
I
understand
As
suas
queixas
tão
justificáveis
Your
complaints
are
justifiable
E
a
falta
que
eu
fiz
nessa
semana
And
the
gap
I
left
this
week
Coisas
que
pareceriam
óbvias
Things
that
would
seem
obvious
Até
pra
uma
criança
Even
to
a
child
Por
onde
andei
Where
have
I
been
Enquanto
você
me
procurava?
While
you
were
looking
for
me?
E
o
que
eu
te
dei?
And
what
did
I
give
you?
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
It
was
very
little
or
almost
nothing
E
o
que
eu
deixei?
And
what
did
I
leave?
Algumas
roupas
penduradas
Some
clothes
hanging
Será
que
eu
sei
que
você
é
mesmo
Do
I
really
know
that
you
are
Tudo
aquilo
que
eu
Everything
I
Amor,
eu
sinto
a
sua
falta
Baby,
I
miss
you
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
And
absence
is
the
death
of
hope
Como
um
dia
que
roubaram
seu
carro
Like
a
day
when
they
stole
your
car
Deixou
uma
lembrança
It
left
a
reminder
Que
a
vida
é
mesmo
muito
frágil
That
life
is
really
very
fragile
Uma
bobagem,
uma
irrelevância
A
nonsense,
an
irrelevance
Diante
da
eternidade
In
the
face
of
eternity
Do
amor
de
quem
se
ama
Of
the
love
of
the
one
you
love
Por
onde
andei
Where
have
I
been
Enquanto
você
me
procurava?
While
you
were
looking
for
me?
E
o
que
eu
te
dei?
And
what
did
I
give
you?
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
It
was
very
little
or
almost
nothing
E
o
que
eu
deixei?
And
what
did
I
leave?
Algumas
roupas
penduradas
Some
clothes
hanging
Será
que
eu
sei
que
você
é
mesmo
Do
I
really
know
that
you
are
Aquilo
tudo
que
me
faltava?
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Everything
that
I
lacked?
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
Amor,
eu
sinto
a
sua
falta
Baby,
I
miss
you
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
And
absence
is
the
death
of
hope
Como
um
dia
que
roubaram
o
seu
carro
Like
a
day
when
they
stole
your
car
Deixou
uma
lembrança
It
left
a
reminder
Que
a
vida
é
mesmo
coisa
muito
frágil
That
life
is
really
a
very
fragile
thing
Uma
bobagem,
uma
irrelevância
A
nonsense,
an
irrelevance
Diante
da
eternidade
In
the
face
of
eternity
Do
amor
por
quem
te
ama
Of
the
love
for
the
one
who
loves
you
Por
onde
andei
Where
have
I
been
Enquanto
você
me
procurava?
While
you
were
looking
for
me?
E
o
que
eu
te
dei?
And
what
did
I
give
you?
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
It
was
very
little
or
almost
nothing
E
o
que
eu
deixei?
(Yeah,
yeah,
yeah)
And
what
did
I
leave?
(Yeah,
yeah,
yeah)
Algumas
roupas
penduradas
Some
clothes
hanging
Será
que
eu
sei
que
você
é
mesmo
Do
I
really
know
that
you
are
(Aquilo
tudo)
Tudo
aquilo
que
me
faltava?
(Everything)
Everything
that
I
lacked?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Yeah,
yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
oh
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
oh
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
oh
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
ei
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.