Paroles et traduction Nando Reis - Como Somos
Começa
o
infinito
Начинается
бесконечное
Com
dois
zeros
С
двух
нулей
Protótipo
do
filho
Прототип
сына
O
embrião
come
na
manjedoura
Зародыш
питается
в
яслях
A
gestação
no
ventre
reza
uma
novena
Беременность
во
чреве
молится
один
novena
A
alma
agarra
a
carne
sedutora
Душу
захватывает
мясо
соблазнительная
O
corpo
cromossomos
genes
DNA
Тело
хромосомы,
гены
ДНК
Carrega
a
mãe
o
embrulho
Носит
мама-упаковка
No
colo,
um
véu
На
коленях,
вуаль
Luz
à
treva
escuro
Свет
во
тьме
темный
Brilho
no
céu
Свечение
в
небе
Na
infância
indaga,
Ó
triste
jardineira
В
детстве
он
просит,
О
печальной
нагрудником
Por
que
a
camélia
deu
suspiros
tão
mortais?
Почему
камелии
дал
стон,
настолько
смертельный?
Beija
na
tela,
a
estrela
de
cinema
Целует
на
экране,
звезды
кино
No
pierrot,
a
mesma
máscara
negra
do
carnaval
В
пьеро,
та
же
черная
маска
карнавал
Hoje
a
noite
tem
luar
Сегодня
в
ночь
лунного
O
sol
de
novo
há
de
brilhar
Солнце
снова
есть,
чтобы
сиять
Na
linha
do
horizonte
На
линии
горизонта
Vai
passar
o
tempo
Он
будет
проводить
время
Vou
pra
longe
procurar
Иду
далеко
поиска
Vou
para
Pasárgada
Я
буду
для
Пасаргады
Vou
me
vingar
Я
буду
мстить
Vou
matar
o
Tempo
Я
собираюсь
убить
Время
E
ser
imortal
И,
быть
бессмертным
Atravessa
labirintos
Проходит
лабиринты
Mil
gols
do
eterno
Тысяча
голов
в
вечный
Mito,
Rei
Pelé
Миф,
Король
Пеле
Na
escola
aprende
a
não
dar
bandeira
В
школе
учится
не
дать
знамя
Mas
até
hoje
não
entende
o
que
é
um
mol
Но
до
сих
пор
не
понимает,
что
такое
mol
Fez
faculdade
pra
seguir
carreira
Сделал
колледже
ты
карьеру
Mas
sonha
mesmo
em
viver
do
futebol
Но
мечтает
даже
жить
футбола
Hoje
a
noite
tem
luar
Сегодня
в
ночь
лунного
O
sol
de
novo
há
de
brilhar
Солнце
снова
есть,
чтобы
сиять
Na
linha
do
horizonte
На
линии
горизонта
Vai
passar
o
tempo
Он
будет
проводить
время
Vou
pra
longe
procurar
Иду
далеко
поиска
Vou
para
Pasárgada
Я
буду
для
Пасаргады
Vou
me
vingar
Я
буду
мстить
Vou
matar
o
Tempo
Я
собираюсь
убить
Время
E
ser
imortal
И,
быть
бессмертным
Bastaram
dois
sorrisos
e
um
olhar
Достаточно
бессвязное
два
улыбки
и
взгляд
Foram
mais
felizes
sendo
um
par
Были
более
счастливы,
будучи
пара
Morreu
o
pai
porque
nasceu
primeiro
Умер
отец,
потому
что
родился
первым
Renasce
agora
como
avô,
seu
filho
é
pai
Возрождается
сейчас,
как
дед,
и
сын
отца
Escreve
no
epílogo
Пишет
в
эпилоге
Seus
tristes
versos
Их
грустные
стихи
Encerra
o
seu
livro
Завершает
книгу
A
gente
morre
a
vida
é
passageira
Человек
умирает,
жизнь
коротка
Escorre
lenta
vai
minguando
e
aqui
jaz
Сочится
медленно
идет
на
убыль,
и
здесь
лежит
Pra
uns
demora
mas
a
hora
chega
Ты,
друг
задержки
но
время
приходит
E
esse
encontro
ninguém
pode
evitar
И
на
этой
встрече
никто
не
может
помешать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Reis, Samuel Rosa De Alvarenga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.