Nando Reis - Concórdia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis - Concórdia




Concórdia
Concord
Eu atravessei a porta
I stepped through the door
Fiz o meu jardim, pomar
I made my garden, grove
Tendo em mim, Jesus, a hóstia
Having in me, Jesus, the host
Rio do rio, céu do céu, mar do mar
River of the river, sky of the sky, sea of the sea
Deixo em paz a sua boca
I leave your mouth in peace
Dou minha roupa pra você usar
I give you my clothes to wear
Peço a tua mão aberta
I ask for your open hand
Um vestido branco eu vou lhe dar
A white dress I will give you
Filhos, netos e um planeta
Children, grandchildren and a planet
Do futuro, esse muro, ainda escuro, nós temos que derrubar
Of the future, this wall, still dark, we have to tear down
E erguer a nova praça
And raise the new square
Da nossa árvore em um novo lugar
Of our tree in a new place
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum
Daum, daum
A vida que ainda vamos viver
The life that we are yet to live
Vento que balança as folhas
Wind that sways the leaves
Ronda aqui na praia, vem deitar
Hangs around here on the beach, come lie down
Asa que repousa e voa
Wing that rests and flies
Meu destino, seu destino
My destiny, your destiny
Seu destino, meu destino
Your destiny, my destiny
Risco em giz a nossa lousa
I draw our slate in chalk
Poema e prosa, eixo e altar
Poem and prose, axis and altar
Teço eu minhas ruivas telhas
I weave my red tiles
Corro sem te acompanhar
I ran without you
Encho berço, fruta na cesta
I fill the cradle, fruit in the basket
a luz do dia, que é você
Only the light of day, which is you
Faria minha noite estelar
Would make my night a starry one
Deus que deu flor nessa água
God, who gave flowers to this water
São as palavras, chão pr′eu pisar
These are the words, ground for me to tread on
Deus que deu flor nessa água
God, who gave flowers to this water
São as palavras, chão pr'eu pisar
These are the words, ground for me to tread on
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum, daum, daum, daum, daum
Daum, daum
Daum, daum
A vida que ainda vamos viver
The life that we are yet to live
Eu e você
You and I





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.