Paroles et traduction Nando Reis - Diariamente - Ao Vivo
Diariamente - Ao Vivo
Diariamente - Live
Para
calar
a
boca,
rícino
To
shut
up,
castor
bean
Para
lavar
a
roupa,
Omo
To
wash
clothes,
Omo
Para
viagem
longa,
jato
For
long
trips,
jet
Para
difíceis
contas,
calculadora
For
difficult
bills,
calculator
Para
o
pneu
na
lona,
jacaré
For
a
flat
tire,
alligator
Para
a
pantalona,
nesga
For
pants,
gore
Para
pular
a
onda,
litoral
To
jump
the
waves,
coast
Para
lápis
ter
ponta,
apontador
To
sharpen
a
pencil,
sharpener
Para
o
Pará
e
o
Amazonas,
látex
For
Pará
and
Amazonas,
latex
Para
parar
na
Pamplona,
Assis
To
stop
in
Pamplona,
Assis
Para
trazer
à
tona,
homem-rã
To
bring
to
the
surface,
frogman
Para
a
melhor
azeitona,
Ibéria
For
the
best
olives,
Iberia
Para
o
presente
da
noiva,
marzipã
For
the
bride's
gift,
marzipan
Para
Adidas,
o
conga
nacional
For
Adidas,
the
national
conga
Para
o
outono,
a
folha,
exclusão
For
autumn,
the
leaf,
exclusion
Para
embaixo
da
sombra,
guarda-sol
For
under
the
shade,
parasol
Para
todas
as
coisas,
dicionário
For
all
things,
dictionary
Para
que
fiquem
prontas,
paciência
For
them
to
be
ready,
patience
Para
dormir
a
fronha,
madrigal
For
sleeping
on
the
pillowcase,
madrigal
Para
brincar
na
gangorra,
dois
To
play
on
the
seesaw,
two
Para
fazer
uma
toca,
bobs
To
make
a
hairpiece,
curlers
Para
beber
uma
coca,
drops
To
drink
a
coke,
drops
Para
ferver
uma
sopa,
graus
To
boil
a
soup,
degrees
Para
a
luz
lá
na
roça,
220
volts
For
the
light
in
the
countryside,
220
volts
Para
vigias
em
ronda,
café
For
watchmen
on
patrol,
coffee
Para
limpar
a
lousa,
apagador
To
clean
the
chalkboard,
eraser
Para
o
beijo
da
moça,
paladar
For
the
girl's
kiss,
palate
Para
uma
voz
muito
rouca,
hortelã
For
a
very
hoarse
voice,
mint
Para
a
cor
roxa,
ataúde
For
the
purple
color,
coffin
Para
a
galocha,
Verlon
For
the
galoshes,
Verlon
Para
ser
model,
melancia
To
be
a
model,
watermelon
Para
abrir
a
rosa,
temporada
To
open
the
rose,
season
Para
aumentar
a
vitrola,
hóspede
To
turn
up
the
record
player,
guest
Para
a
cama
de
mola,
hóspede
For
the
spring
bed,
guest
Para
trancar
bem
a
porta,
cadeado
To
lock
the
door
properly,
padlock
Para
que
serve
a
calota
Volkswagen
What
is
a
Volkswagen
hubcap
for?
Para
quem
não
acorda,
balde
For
those
who
don't
wake
up,
bucket
Para
a
letra
torta,
pauta
For
crooked
letters,
stave
Para
parecer
mais
nova,
Avon
To
look
younger,
Avon
Para
os
dias
de
prova,
amnésia
For
exam
days,
amnesia
Para
estourar
pipoca,
barulho
To
pop
popcorn,
noise
Para
quem
se
afoga,
isopor
For
those
who
are
drowning,
styrofoam
Para
levar
na
escola,
condução
To
take
to
school,
transportation
Para
os
dias
de
folga,
namorado
For
days
off,
boyfriend
Para
o
automóvel
que
capota,
guincho
For
a
car
that
flips
over,
tow
truck
Para
fechar
uma
aposta,
paraninfo
To
close
a
bet,
best
man
Para
quem
se
comporta,
brinde
For
those
who
behave
well,
toast
Para
a
mulher
que
aborta,
repouso
For
women
who
have
abortions,
rest
Para
saber
a
resposta,
vide-o-verso
To
know
the
answer,
video-verse
Para
escolher
a
compota,
Jundiaí
To
choose
the
compote,
Jundiai
Para
a
menina
que
engorda,
Hipofagin
For
the
girl
who
is
getting
fat,
Hipofagin
Para
a
comida
das
orcas,
krill
For
orca
food,
krill
Para
o
telefone
que
toca
For
the
ringing
phone
Para
a
água
lá
na
poça
For
the
water
in
the
puddle
Para
a
mesa
que
vai
ser
posta
For
the
table
that
will
be
set
Para
você
o
que
você
gosta,
diariamente
For
you
what
you
like,
daily
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Pô,
eu
errei
a
letra,
que
saco
Oh,
I
got
the
lyrics
wrong,
what
a
pain
Para
parar...
nãm,
nãm...
To
stop...
mmm,
mmm...
Para
aumentar
a
vitrola,
hóspede,
não
tem
nada
a
ver
To
turn
up
the
record
player,
guest,
has
nothing
to
do
with
it
Mas
ficou
assim
But
that's
how
it
turned
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.