Paroles et traduction Nando Reis - Mantra
Quando
não
tiver
mais
nada
Когда
у
меня
не
будет
ничего,
Nem
chão,
nem
escada
Ни
земли,
ни
лестницы,
Escudo
ou
espada
Щита
или
меча,
O
seu
coração
acordará
Мое
сердце
пробудится.
Quando
estiver
com
tudo
Когда
у
меня
будет
все,
Lã,
cetim,
veludo
Шерсть,
атлас,
бархат,
Espada
e
escudo
Меч
и
щит,
Sua
consciência
adormecerá
Моя
совесть
уснет.
E
acordará
no
mesmo
lugar
И
проснется
в
том
же
месте,
Do
ar
até
o
arterial
От
воздуха
до
артериального,
No
mesmo
lar
В
том
же
доме,
No
mesmo
quintal
В
том
же
дворе,
Da
alma
ao
corpo
material
От
души
к
физическому
телу.
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Quando
não
se
tem
mais
nada
Когда
у
меня
не
будет
ничего,
Não
se
perde
nada
Я
ничего
не
теряю,
Escudo
ou
espada
Щит
или
меч,
Pode
ser
o
que
se
for
Может
быть
чем
угодно,
Livre
do
temor
Свободным
от
страха.
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Quando
se
acabou
com
tudo
Когда
я
покончу
со
всем,
Espada
e
escudo
С
мечом
и
щитом,
Forma
e
conteúdo
С
формой
и
содержанием,
Já
então
agora
dá
Уже
тогда
я
смогу
Para
dar
amor
Дарить
любовь.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
Do
ar,
pulmão
От
воздуха,
легкие,
Da
lágrima,
sal
От
слез,
соль.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
Da
luz,
visão
От
света,
зрение,
Do
tempo
espiral
От
времени,
спираль.
E
quando
não
tiver
mais
nada
И
когда
у
меня
не
будет
ничего,
Nem
chão,
nem
escada
Ни
земли,
ни
лестницы,
Escudo
ou
espada
Щита
или
меча,
O
seu
coração
acordará
Мое
сердце
пробудится.
Quando
estiver
com
tudo
Когда
у
меня
будет
все,
Lã,
cetim,
veludo
Шерсть,
атлас,
бархат,
Espada
e
escudo
Меч
и
щит,
Sua
consciência
adormecerá
Моя
совесть
уснет.
E
acordará
no
mesmo
lugar
И
проснется
в
том
же
месте,
Do
ar
até
o
arterial
От
воздуха
до
артериального,
No
mesmo
lar
В
том
же
доме,
No
mesmo
quintal
В
том
же
дворе,
Da
alma
ao
corpo
material
От
души
к
физическому
телу.
Quando
se
acabou
com
tudo
Когда
я
покончу
со
всем,
Espada
e
escudo
С
мечом
и
щитом,
Forma
e
conteúdo
С
формой
и
содержанием,
Já
então
agora
dá
Уже
тогда
я
смогу
Para
dar
amor
Дарить
любовь.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
Do
ar,
pulmão
От
воздуха,
легкие,
Da
lágrima,
sal
От
слез,
соль.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
Da
luz,
visão
От
света,
зрение,
Do
tempo
espiral
От
времени,
спираль.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
Do
braço,
mão
От
руки,
ладонь,
Da
boca,
vogal
От
губ,
гласный
звук.
Amor
dará
e
receberá
Любовь
будет
дарить
и
получать,
O
seu
dia
natal
День
твоего
рождения.
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Krishna
Krishna
Кришна
Кришна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Nando Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.