Paroles et traduction Nando Reis - Marvin (Patches) (Ao Vivo)
Marvin (Patches) (Ao Vivo)
Marvin (Patches) (Live)
Meu
pai
não
tinha
educação
My
father
lacked
education
Ainda
me
lembro,
era
um
grande
coração
I
still
remember,
he
had
a
big
heart
Ganhava
a
vida
com
muito
suor
He
earned
a
living
with
sweat
E
mesmo
assim
não
podia
ser
pior
And
yet
it
couldn't
be
worse
Pouco
dinheiro
pra
poder
pagar
Little
money
to
pay
Todas
as
contas
e
despesas
do
lar
All
the
bills
and
expenses
of
the
home
Mas
Deus
quis
vê-lo
no
chão
But
God
wanted
to
see
him
on
the
ground
Com
as
mãos
levantadas
pro
céu
implorando
perdão
With
his
hands
raised
to
heaven
begging
for
forgiveness
Chorei
e
meu
pai
disse:
boa
sorte
I
cried
and
my
father
said:
good
luck
Com
a
mão
no
meu
ombro
em
seu
leito
de
morte
With
his
hand
on
my
shoulder
on
his
deathbed
Marvin,
agora
é
só
você
Marvin,
now
it's
just
you
E
não
vai
adiantar
And
it
won't
help
Chorar,
vai
me
fazer
sofrer
To
cry,
it
will
make
me
suffer
Três
dias
depois
de
morrer
Three
days
after
he
died
Meu
pai,
eu
queria
saber
My
father,
I
wanted
to
know
Mas
não
botava
nem
um
pé
na
escola
But
I
didn't
even
set
foot
in
school
Mamãe
lembrava
disso
a
toda
hora
Mom
reminded
me
of
that
all
the
time
E
todo
dia
antes
do
sol
sair
And
every
day
before
the
sun
came
up
Eu
trabalhava
sem
me
distrair
I
worked
without
distraction
Às
vezes
acho
que
não
vai
dar
pé
Sometimes
I
think
it
won't
work
out
Eu
queria
fugir,
mas
onde
eu
estiver
I
wanted
to
run
away,
but
wherever
I
am
Eu
sei
muito
bem
o
que
ele
quis
dizer
I
know
very
well
what
he
meant
Meu
pai,
eu
me
lembro,
não
me
deixa
esquecer
My
father,
I
remember,
does
not
let
me
forget
Marvin,
a
vida
é
pra
valer
Marvin,
life
is
to
live
Eu
fiz
o
meu
melhor
I
did
my
best
E
o
seu
destino
eu
sei
de
cor
And
your
destiny
I
know
by
heart
E
então
um
dia
uma
forte
chuva
veio
And
then
one
day
a
heavy
rain
came
E
acabou
com
o
trabalho
de
um
ano
inteiro
And
ended
a
whole
year's
work
E
aos
13
anos
de
idade
eu
sentia
todo
o
peso
do
mundo
em
minhas
costas
And
at
13
years
old
I
felt
the
whole
weight
of
the
world
on
my
back
Eu
queria
jogar
mas
perdi
a
aposta
I
wanted
to
play
but
I
lost
the
bet
E
trabalhava
feito
um
burro
nos
campos
And
I
worked
like
a
donkey
in
the
fields
Só
via
carne
se
roubasse
um
frango
I
only
saw
meat
if
I
stole
a
chicken
Meu
pai
cuidava
de
toda
a
família
My
father
took
care
of
the
whole
family
Sem
perceber,
segui
a
mesma
trilha
Without
realizing
it,
I
followed
the
same
path
E
toda
noite
minha
mãe
orava
And
every
night
my
mother
prayed
Deus,
era
em
nome
da
fome
que
eu
roubava
God,
it
was
in
the
name
of
hunger
that
I
stole
Dez
anos
passaram,
cresceram
meus
irmãos
Ten
years
passed,
my
brothers
grew
up
E
os
anjos
levaram
minha
mãe
pelas
mãos
And
the
angels
took
my
mother
by
her
hands
Chorei,
meu
pai
disse:
boa
sorte
I
cried,
my
father
said:
good
luck
Com
a
mão
no
meu
ombro
em
seu
leito
de
morte
With
his
hand
on
my
shoulder
on
his
deathbed
Marvin,
agora
é
só
você
Marvin,
now
it's
just
you
E
não
vai
adiantar
And
it
won't
help
Chorar
vai
me
fazer
sofrer
To
cry
will
make
me
suffer
Marvin,
a
vida
é
pra
valer
Marvin,
life
is
to
live
Eu
fiz
o
meu
melhor
I
did
my
best
E
o
seu
destino
eu
sei
de
cor
And
your
destiny
I
know
by
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Dunbar, Sergio De Britto Alvares Affonso, Jose Dos Reis, General N. Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.