Nando Reis - N - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis - N - Ao Vivo




N - Ao Vivo
N - Live
E agora o que eu vou fazer
And now what will I do
Se seus lábios ainda estão molhando
If the wetness of your lips
Os lábios meus
Is still on mine
E as lágrimas não secaram
And the tears have not dried
Com o sol que fez
With the sun that has
E agora como eu posso te esquecer
And now how can I forget you
Se teu cheiro ainda está no travesseiro
If your scent is still on the pillow
E o seu cabelo está enrolado no meu peito
And the strands of your hair twisted around my chest
Espero que o tempo passe
I wait for the time to pass
Espero que a semana acabe
I wait for the week to end
Pra que eu possa te ver de novo
So that I can see you again
Espero que o tempo voe
I wait for time to fly
Para que você retorne
For you to return
Pra que eu possa te abraçar
So that I can hold you close
E te beijar de novo
And kiss you again
E agora como eu passo sem você?
And now how can I go on without you?
Se seu nome está gravado
If the sound of your name
No meu braço como um selo
Is a seal etched onto my arm
Nossos nome tem um N como um elo
Our names share an N, entwined like a band
E agora como eu posso te perder
And now how can I live without you?
Teu corpo ainda guarda o meu prazer
Your body is still a haven of delight
E o meu corpo foi marcado pelo seu
And mine is marked by yours
Espero que o tempo passe
I wait for the time to pass
Espero que a semana acabe
I wait for the week to end
Pra que eu possa te ver de novo
So that I can see you again
Espero que o tempo voe
I wait for time to fly
Para que você retorne
For you to return
Pra que eu possa te abraçar
So that I can hold you close
Espero que o tempo passe
I wait for the time to pass
Que essa semana acabe
For the week to come to an end
Pra que eu possa te ver de novo
So that I can see you again
Espero que o tempo voe
I wait for time to fly
Que você retorne
Your return to be nigh
Pra que eu possa te abraçar
For me to embrace you once more
E te beijar de novo
And kiss you anew
De novo
Anew
De novo
Anew
De novo
Anew
Muito boa noite
Goodnight to all
É, com imenso prazer que estou aqui
It is, with great pleasure, that I stand before you
Diante de vocês
In sight of your eyes
Nessa crueza, despido do meu lado infernal
In this rawness, stripped of the fire within me
Embora contendo ele internamente
Though it burns brightly within
Mas afinal de contas somos celestiais e infernais
For in truth, we are both celestial and infernal
Tocar em São Paulo é sempre
Playing in São Paulo is always
É primordial, é o meu marco zero
Is paramount, my true north
É a cidade onde nasci, onde moro
It is the city in which I was born, in which I dwell
Onde nasceram quatro dos meus filhos
And where four of my children came into this world
É o meu centro geodésico
It is my geodetic center
E na verdade não, acho que não é atoa
And in truth, no, I think it not a coincidence
Estar aqui hoje, diante de vocês
That I am here with you today
Neste palco, fazendo esse show
On this stage, performing this show
Que por mais estranho que pareça
For as strange as this may seem
Eu que tenho tantos anos
I, who have lived for so many years
De estrada e de carreira
And have had such a long career
Estou aqui iniciando
Am here on the stage for the first time
Eu não acredito, não quero dizer
I hesitate to say
Que seja uma nova fase
That it is a new phase
Iniciando porque é a primeira vez que faço isso
For the first time, I do this
E confesso que estou um pouco nervoso
And I confess that I am filled with nerves





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.