Nando Reis - Pomar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis - Pomar (Ao Vivo)




Pomar (Ao Vivo)
Apple Orchard (Live)
Vamo simbora, Pinhal
Let's go, Pinhal
Mão pra cima, uh!
Hands up, uh!
Eu estava passeando no pomar
I was walking in the apple orchard
Quando de repente eu vi um leão
When all of a sudden I saw a lion
Ele queria devorar
He wanted to devour
Aquela linda princesinha de verão
That beautiful summer princess
Que bobeando sob a luz do luar
Who was daydreaming in the moonlight
Atraía com seu cheiro um leão (mas que beleza, é)
Attracting the lion with her scent (but what a beauty, she is)
É, mas que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
Yes, but what a bea-u-tiful woman
Que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
What a bea-u-tiful woman
Que me apaixona quando me quer
Who makes me fall in love only when she wants to
Vamo agora!
Come on now!
E eu estava passeando no pomar
And I was walking in the apple orchard
Quando de repente eu vi um leão
When suddenly I saw a lion
Ele queria devorar
He wanted to devour
Aquela linda princesinha de verão
That beautiful summer princess
Bobeando sob a luz do luar
Daydreaming in the moonlight
Atraía com seu cheiro o leão, ah
Attracting the lion with her scent, ah
Mas que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
But what a bea-u-tiful woman
Mas que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
What a bea-u-tiful woman
Que me apaixona quando me quer
Who makes me fall in love only when she wants to
Simbora! (Ê!)
Let's go! (Yeah!)
Eu estava passeando no pomar
I was walking in the apple orchard
Quando de repente eu vi um leão
When all of a sudden I saw a lion
E ele, ele queria devorar
And he, he wanted to devour
Aquela linda princesinha de verão
That beautiful summer princess
Que bobeando sob a luz do luar
Who was daydreaming in the moonlight
Atraía com seu cheiro o leão (que beleza!)
Attracting the lion with her scent (what a beauty!)
Mas que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
But what a bea-u-tiful woman
Mas que belê-lêlêlê-lêlêlê-leza de mulher
What a bea-u-tiful woman
Que me apaixona quando me quer
Who makes me fall in love only when she wants to
Agora assim, duas vezes
Now like this, twice
Que beleza, ah
What a beauty, ah
Mas que beleza, ah
What a beauty, ah
Bota fé, fé, que beleza
Have faith, faith, what a beauty
Mas como é que é, Tonho?
But how is it, Tonho?
Que beleza, ah-ah
What a beauty, ah-ah
Bobeando, como é que estava bobeando?
Daydreaming, how was she daydreaming?
'Tava, 'tava, 'tava, 'tava tudo beleza
She was, she was, she was, she was all beauty
Que beleza, oh
What a beauty, oh
Ê-he
Heh-heh
Ê lasqueira, hahá
What a mess, hahaha





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Paulo Bacellar Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.