Nando Reis - Por Onde Andei - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis - Por Onde Andei - Ao Vivo




Por Onde Andei - Ao Vivo
Where I've Been - Live
Desculpe, estou um pouco atrasado
I'm sorry, I'm a little late
Mas espero que ainda tempo
But I hope there's still time
De dizer que andei errado e eu entendo
To say that I was wrong and I understand
As suas queixas tão justificáveis
Your complaints are so justifiable
E a falta que eu fiz nessa semana
And I missed you this week
Coisas que pareceriam óbvias
Things that would seem obvious
Até pra uma criança
Even to a child
Por onde andei
Where I've been
Enquanto você me procurava?
While you were looking for me?
O que eu te dei
What I gave you
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing
E o que eu deixei?
And what did I leave behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo
Do I know that you really are
Tudo aquilo que me falta?
Everything that I lack?
Aah, aah
Aah, aah
Uh uh uh
Uh uh uh
Aah, aah
Aah, aah
Amor, eu sinto a sua falta
Baby, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And missing you is the death of hope
Como o dia que roubaram o seu carro
Like the day your car was stolen
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life really is a very fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A silly thing, an irrelevance
Diante da eternidade
In the face of eternity
Do amor de quem se ama
Of the love of those who love each other
Por onde andei
Where I've been
Enquanto você me procurava?
While you were looking for me?
E o que eu te dei
E o que eu te dei
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing
E o que eu deixei?
And what did I leave behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo
Do I know that you really are
Tudo aquilo que me falta?
Everything that I lack?
Aah, aah
Aah, aah
Uh uh uh
Uh uh uh
Aah, aah
Aah, aah
Vamo lá, me ajudem
Come on, help me
Amor, eu sinto a sua falta
Baby, I miss you
E a falta é a morte da esperança
And missing you is the death of hope
Como o dia que roubaram o seu carro
Like the day your car was stolen
Deixou uma lembrança
It left a memory
Que a vida é mesmo coisa muito frágil
That life really is a very fragile thing
Uma bobagem, uma irrelevância
A silly thing, an irrelevance
Diante da eternidade
In the face of eternity
Do amor de quem se ama
Of the love of those who love each other
Por onde andei
Where I've been
Enquanto você me procurava?
While you were looking for me?
E o que eu te dei
E o que eu te dei
Foi muito pouco ou quase nada
Was too little or almost nothing
E o que eu deixei?
And what did I leave behind?
Algumas roupas penduradas
Some clothes hanging
Será que eu sei que você é mesmo
Do I know that you really are
Tudo aquilo que me falta?
Everything that I lack?
Aah, aah
Aah, aah
Uh uh uh
Uh uh uh
Aah, aah
Aah, aah
Uh uh uh
Uh uh uh





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.