Nando Reis - Sou Dela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nando Reis - Sou Dela




Sou Dela
I Belong To You
Esperei por tanto tempo
I waited so long
Esse tempo agora acabou
That time is over now
Demorou, mas fez sentido
It was late, but it made sense
Fez sentido que chegou
It made sense that it arrived
Eu pensei que não fosse nunca
I thought it would never be
Mas agora se foi
But now it's gone
Nunca mais parece triste
Never again seem sad
Triste eu era, agora passou
Sad I was, now it's over
Porque eu estou com ela
Because I'm with her
Sou dela, sem ela não sou
I belong to her, without her I'm nothing
Porque eu preciso dela
Because I need her
dela, com ela eu vou
Just of her, with her I will go
Sempre olhei a mim nos outros
I always looked at myself in others
Estava em toda a multidão
Was in all the crowd
Sendo muito e tendo pouco
Being a lot and having little
Dando muita explicação
Giving much explanation
E quero olhar pra esse mundo
And I want to look at this world
Ver o mundo em seu olhar
See the world in your eyes
Quero ser, te quero muito
I want to be, I want you very much
Ficar junto e respirar
Stay together and breathe
Porque eu estou com ela
Because I'm with her
Sou dela, sem ela não sou
I belong to her, without her I'm nothing
Porque eu preciso dela
Because I need her
dela, com ela eu vou
Just of her, with her I will go
Estava tão longe, num outro lugar
I was so far away, somewhere else
Trancado e distante, na esfera lunar
Locked up and distant, in the lunar sphere
Na superfície ou no deserto
On the surface or in the desert
No asfalto ou no avião
On the asphalt or on the plane
Na prateleira de um depósito
On the shelf of a warehouse
Na cordilheira, num vulcão
In the mountain range, in a volcano
Não vou te inundar
I'm not going to flood you
Não vou te inundar
I'm not going to flood you
Não vou te inundar
I'm not going to flood you
Não vou te inundar
I'm not going to flood you
A alegria é um presépio
Joy is a nativity scene
A tristeza é tentação
Sadness is temptation
Três Marias de um mistério
Three Marys of a mystery
A surpresa em procissão
The surprise in procession
Trocaria a eternidade
I would trade eternity
Pela noite que chegou
For the night that came
Luz do dia, realidade
Light of day, reality
De mãos dadas eu estou
Hand in hand I am
Porque eu estou com ela
Because I'm with her
Sou dela, sem ela não sou
I belong to her, without her I'm nothing
Porque eu preciso dela
Because I need her
dela, com ela eu vou
Just of her, with her I will go
Porque eu estou com ela
Because I'm with her
Sou dela, sem ela não sou
I belong to her, without her I'm nothing
Porque eu preciso dela
Because I need her
dela, com ela eu vou
Just of her, with her I will go





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.