Nando Reis - Só Posso Dizer - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Só Posso Dizer - Ao Vivo - Nando Reistraduction en allemand




Só Posso Dizer - Ao Vivo
Só Posso Dizer - Live
Cada um de nós tem o seu próprio jeito de ser
Jeder von uns hat seine eigene Art zu sein
Mas tudo que foi feito fizemos juntos
Aber alles, was gemacht wurde, haben wir nur zusammen gemacht
Porque você ouviu a minha
Weil du meine Stimme gehört hast
E eu, a sua voz
Und ich deine
Tudo que dissemos sempre teve efeito mas sobra
Alles, was wir sagten, hatte immer Wirkung, doch es bleibt
Um ou outro aspecto e o inverso do direito
Ein oder anderer Aspekt und das Gegenteil des Rechts
É a busca do desejo sem culpa
Ist die Suche nach dem Wunsch ohne Schuld
Protegem as flores, seus espinhos
Sie schützen die Blumen, ihre Dornen
Preferem os cactos
Sie bevorzugen die Kakteen
Que a solidão da noite assista a flor
Dass die Einsamkeit der Nacht die Blume beobachtet
Quando se abre
Wenn sie sich öffnet
Mas eu posso dizer
Aber ich kann nur sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Vou dizer
Ich werde sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei com outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Cada um de nós tem um enorme respeito e após
Jeder von uns hat einen großen Respekt und nach
Todo esse tempo
All dieser Zeit
Que estivemos juntos você lutou por mim
Die wir zusammen waren, hast du für mich gekämpft
E eu por você
Und ich für dich
Tudo que enfrentamos sempre demos um jeito tão nosso
Alles, was wir durchgemacht haben, haben wir auf unsere Weise gemeistert
E é isso que eu adoro e o inverno é o silêncio
Und das ist es, was ich liebe, und der Winter ist die Stille
É quando a terra aguarda
Wenn die Erde wartet
Protegem as flores, seus espinhos
Sie schützen die Blumen, ihre Dornen
Preferem os cactos
Sie bevorzugen die Kakteen
Que a solidão da noite assista a flor
Dass die Einsamkeit der Nacht die Blume beobachtet
Quando se abre
Wenn sie sich öffnet
Mas eu posso dizer
Aber ich kann nur sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei com outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Vou dizer
Ich werde sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei com outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Vou dizer
Ich werde sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei com outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Vou dizer
Ich werde sagen
Que eu fico bem ao seu lado
Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin
Eu tentei com outro alguém
Ich habe es mit jemand anderem versucht
Mas não consigo dormir
Aber ich kann nicht schlafen
Eu não consigo dormir sem seus braços
Ich kann ohne deine Arme nicht schlafen
Mas eu posso dizer
Aber ich kann nur sagen
(Que eu fico bem ao seu lado)
(Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin)
(Eu tentei com outro alguém)
(Ich habe es mit jemand anderem versucht)
(Mas não consigo dormir sem seus braços)
(Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen)
(Vou dizer)
(Ich werde sagen)
(Que eu fico bem ao seu lado)
(Dass ich nur an deiner Seite glücklich bin)
(Eu tentei com outro alguém)
(Ich habe es mit jemand anderem versucht)
Mas não consigo dormir sem seus braços
Aber ich kann ohne deine Arme nicht schlafen





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.