Paroles et traduction Nando Reis - Sou Dela - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Dela - Ao Vivo
Sou Dela - Live
Esperei
por
tanto
tempo
I've
waited
so
long
Esse
tempo
agora
acabou
That
time
is
over
now
Demorou,
mas
fez
sentido
It
took
a
while,
but
it
made
sense
Fez
sentido
que
chegou
It
made
sense
that
it
came
Eu
pensei
que
não
fosse
nunca
I
thought
it
would
never
be
Mas
agora
já
se
foi
But
now
it's
gone
Nunca
mais
parece
triste
Never
seems
sad
again
Triste
eu
era
e
agora
eu
não
sou!
I
was
sad
and
now
I'm
not!
Vamo
lá,
quero
ouvir
vocês!
Come
on,
I
want
to
hear
from
you
guys!
Eu
estou
com
ela
I'm
with
her
(Sou
dela,
sem
ela
não
sou!)
(I'm
hers,
without
her
I'm
nothing!)
(Só
dela,
com
ela
eu
vou!)
(Only
hers,
with
her
I
go!)
Sempre
olhei
a
mim
nos
outros
I
always
looked
at
myself
in
others
Estava
em
toda
a
multidão
I
was
in
the
whole
crowd
Tendo
muito
e
sendo,
sendo
muito
pouco
Having
a
lot
and
being,
being
very
little
Dando
muita
explicação
Giving
a
lot
of
explanation
Quero
olhar
pra
esse
mundo
I
want
to
look
at
this
world
Quero
ver
o
mundo
no
fundo
do
seu
olhar
I
want
to
see
the
world
in
the
depths
of
your
gaze
Eu
quero
ser,
ter,
te
quero
muito
I
want
to
be,
to
have,
to
want
you
very
much
Quero
ficar
bem
junto
e
respirar
I
want
to
stay
close
and
breathe
Eu
estou
com
ela
I'm
with
her
Sem
ela,
não
sou!
Without
her,
I'm
nothing!
Eu
preciso
dela
I
need
her
Somente
dela
(Só
dela)
Only
her
(Only
her)
Com
ela
eu
vou!
(Com
ela,
eu
vou)
With
her
I
go!
(With
her,
I
go)
Eu
estava
tão
longe
I
was
so
far
away
Num
outro
lugar
In
another
place
Trancado
e
distante
Locked
away
and
distant
Da
esfera
lunar
From
the
lunar
sphere
Na
superfície,
no
deserto
On
the
surface,
in
the
desert
No
asfalto
ou
no
avião
On
the
asphalt
or
in
the
airplane
Na
prateleira
de
um
depósito
On
the
shelf
of
a
warehouse
Na
cordilheira
de
um
vulcão
On
the
mountain
range
of
a
volcano
Não
vou
te
inundar!
I
will
not
drown
you!
Não
vou
te
inundar!
I
will
not
drown
you!
Não
vou
te
inundar!
I
will
not
drown
you!
(Não
vou
te
inundar!)
(I
won't
flood
you!)
Alegria
é
um
presépio
Joy
is
a
manger
A
tristeza
é
tentação
Sadness
is
temptation
Três
Marias
de
um
mistério
Three
Marys
of
a
mystery
A
surpresa
é
uma
linda
procissão
Surprise
is
a
beautiful
procession
Eu
trocaria
a
eternidade
I
would
trade
eternity
Por
essa
noite
onde
estou
For
this
night
where
I
am
Aqui
no
Rio
de
Janeiro!
Here
in
Rio
de
Janeiro!
Nessa
cidade
In
this
city
Com
você,
diante
de
você
With
you,
before
you
Estou
com
ela
I'm
with
her
Sem
ela,
eu
não
sou!
Without
her,
I'm
nothing!
Eu
preciso
dela
I
need
her
Com
ela,
eu
vou
With
her,
I
go
E
eu
estou
com
ela
And
I'm
with
her
Sem
ela,
o
que
que
eu
sou?
Without
her,
what
am
I?
Somente
dela
(Com
ela,
eu
vou)
Only
her
(With
her,
I
go)
Vamo
lá,
agora
eu
preciso
de
vocês!
Come
on,
now
I
need
you
guys!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã!
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah!
E
eu
estou
com
ela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
And
I'm
with
her
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah)
Sou
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
I'm
hers
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah)
Sem
ela,
quem
sou?
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Without
her,
who
am
I?
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah)
Preciso
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
I
need
her
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah)
Somente
dela
(Nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã
nã)
Only
her
(Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah)
É
com
ela
que
eu
vou!
It's
with
her
that
I
go!
Eu
estou
com
ela
I'm
with
her
Sem
ela,
quem
sou
Without
her,
who
am
I
Eu
preciso
tanto
do
seu
amor
I
need
your
love
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.