Nando Reis - Um Tiro no Coração - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Um Tiro no Coração - Ao Vivo - Nando Reistraduction en allemand




Um Tiro no Coração - Ao Vivo
Ein Schuss ins Herz - Live
Como um livro quando faltam páginas
Wie ein Buch, dem Seiten fehlen
Some do epílogo a explicação
Verschwindet das Ende, die Erklärung
No altar vazio, em silêncio, arde
Auf dem leeren Altar brennt lautlos
O suspiro dessa canção
Der Seufzer dieses Liedes
Eu fecho os vidros pelo fim da tarde
Ich schließe die Fenster am Abend
E o sol sumindo, deixa a escuridão
Die untergehende Sonne lässt die Dunkelheit
Que cai tingindo e sangra a minha carne
Die fällt und mein Fleisch blutig färbt
Um tiro no coração despedaçou
Ein Schuss ins Herz zerschmetterte mich
No asfalto um arco-íris dos seus lábios sem cor
Auf dem Asphalt ein Regenbogen deiner farblosen Lippen
E o que restou
Und was blieb
Um armário sem vestidos como um vaso sem flor
Ein Schrank ohne Kleider wie eine Vase ohne Blume
O mar tranquilo agora se eleva
Das ruhige Meer erhebt sich nun
E os utensílios ficam sem função
Und die Utensilien verlieren ihren Sinn
Num lugar querido, agora ouço trevas
An einem geliebten Ort höre ich nun Finsternis
O motivo dessa canção?
Der Grund für dieses Lied?
eu sei, eu sei
Nur ich weiß, ich weiß
O sal em dunas que acumulam lágrimas
Das Salz in Dünen, die Tränen sammeln
O orvalho inunda a imensidão
Der Tau überflutet die Weite
Está fugindo a minha estrela Dalva
Mein Morgenstern Dalva flieht
No céu escuridão
Am Himmel nur Dunkelheit
Você me deixou
Du hast mich verlassen
Eu vi você sair sem dizer pra onde foi
Ich sah dich gehen, ohne zu sagen, wohin
E o que restou
Und was blieb
Vai ficar comigo e a saudade depois
Wird bei mir bleiben und die Sehnsucht danach
Mas vou deixar a minha porta aberta
Doch ich lasse meine Tür offen
Fechar os olhos para me lembrar
Schließe die Augen, um mich zu erinnern
Que quando você entrou aqui
Dass, als du hier hereinkamst
Falou que o amor pode ir, porque pôde ficar
Du sagtest, Liebe kann nur gehen, weil sie bleiben konnte
O mar tranquilo agora se eleva
Das ruhige Meer erhebt sich nun
E os utensílios ficam sem função
Und die Utensilien verlieren ihren Sinn
Num lugar querido, agora ouço trevas
An einem geliebten Ort höre ich nun Finsternis
O motivo dessa canção?
Der Grund für dieses Lied?
eu sei, eu sei
Nur ich weiß, nur ich weiß
O sal em dunas que acumulam as lágrimas
Das Salz in Dünen, die Tränen sammeln
O orvalho inunda a imensidão
Der Tau überflutet die Weite
Está fugindo a minha estrela Dalva
Mein Morgenstern Dalva flieht
No céu escuridão
Am Himmel nur Dunkelheit
Você me deixou
Du hast mich verlassen
Eu vi você sair sem dizer pra onde foi
Ich sah dich gehen, ohne zu sagen, wohin
E o que restou
Und was blieb
Vai ficar comigo e a saudade depois
Wird bei mir bleiben und die Sehnsucht danach
Mas vou deixar a minha porta aberta
Doch ich lasse meine Tür offen
Fechar os olhos para me lembrar
Schließe die Augen, um mich zu erinnern
Que quando você entrou aqui
Dass, als du hier hereinkamst
Falou que o amor pode ir, porque pôde ficar
Du sagtest, Liebe kann nur gehen, weil sie bleiben konnte





Writer(s): Nando Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.