Paroles et traduction Nando Reis - Um Tiro no Coração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Tiro no Coração - Ao Vivo
A Shot to the Heart - Live
Como
um
livro
quando
faltam
páginas
Like
a
book
when
pages
are
missing
Some
do
epílogo
a
explicação
The
epilogue's
explanation
No
altar
vazio,
em
silêncio,
arde
On
the
empty
altar,
in
silence,
burns
O
suspiro
dessa
canção
The
sigh
of
this
song
Eu
fecho
os
vidros
pelo
fim
da
tarde
I
close
the
windows
as
the
afternoon
ends
E
o
sol
sumindo,
deixa
a
escuridão
And
the
setting
sun
brings
on
the
darkness
Que
cai
tingindo
e
sangra
a
minha
carne
That
falls,
staining
and
bleeding
my
flesh
Um
tiro
no
coração
despedaçou
A
shot
to
the
heart
has
shattered
No
asfalto
um
arco-íris
dos
seus
lábios
sem
cor
On
the
asphalt
a
rainbow
of
your
colorless
lips
E
o
que
restou
And
what
remains
Um
armário
sem
vestidos
como
um
vaso
sem
flor
A
closet
without
gowns
like
a
vase
without
a
flower
O
mar
tranquilo
agora
se
eleva
The
calm
sea
now
rises
E
os
utensílios
ficam
sem
função
And
the
utensils
become
useless
Num
lugar
querido,
agora
ouço
trevas
In
this
beloved
place,
now
I
hear
only
darkness
O
motivo
dessa
canção?
The
reason
for
this
song?
Só
eu
sei,
eu
sei
Only
I
know,
only
I
O
sal
em
dunas
que
acumulam
lágrimas
The
salt
in
dunes
that
accumulate
tears
O
orvalho
inunda
a
imensidão
The
dew
floods
the
immensity
Está
fugindo
a
minha
estrela
Dalva
My
morning
star
is
fading
No
céu
só
escuridão
In
the
sky,
only
darkness
remains
Você
me
deixou
You
left
me
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
I
saw
you
leave
without
saying
where
you
were
going
E
o
que
restou
And
what
remains
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Will
stay
with
me
and
the
longing
afterwards
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
Que
quando
você
entrou
aqui
That
when
you
came
in
here
Falou
que
o
amor
só
pode
ir,
porque
pôde
ficar
You
said
that
love
can
only
leave
because
it
could
stay
O
mar
tranquilo
agora
se
eleva
The
calm
sea
now
rises
E
os
utensílios
ficam
sem
função
And
the
utensils
become
useless
Num
lugar
querido,
agora
ouço
trevas
In
this
beloved
place,
now
I
hear
only
darkness
O
motivo
dessa
canção?
The
reason
for
this
song?
Só
eu
sei,
só
eu
sei
Only
I
know,
only
I
know
O
sal
em
dunas
que
acumulam
as
lágrimas
The
salt
in
dunes
that
accumulate
tears
O
orvalho
inunda
a
imensidão
The
dew
floods
the
immensity
Está
fugindo
a
minha
estrela
Dalva
My
morning
star
is
fading
No
céu
só
escuridão
In
the
sky,
only
darkness
remains
Você
me
deixou
You
left
me
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
I
saw
you
leave
without
saying
where
you
were
going
E
o
que
restou
And
what
remains
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Will
stay
with
me
and
the
longing
afterwards
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
Que
quando
você
entrou
aqui
That
when
you
came
in
here
Falou
que
o
amor
só
pode
ir,
porque
pôde
ficar
You
said
that
love
can
only
leave
because
it
could
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.