Nane - AVRAM FREESTYLIN' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nane - AVRAM FREESTYLIN'




AVRAM FREESTYLIN'
AVRAM FREESTYLIN'
Odihnește-te în pace, NOSFE
Rest in peace, NOSFE
Odihnește-te în pace, Bică
Rest in peace, Bică
Odihnește-te în pace, Becu
Rest in peace, Becu
Odihnește-te în pace, Periș
Rest in peace, Periș
Odihnește-te în pace, unchiu' meu Nicu
Rest in peace, my uncle Nicu
Odihnească-se în pace bunicii mei (yeah)
Rest in peace, my grandparents (yeah)
Vreau încep prin a spune sunt mai bogat decât am fost vreodată (ayy)
I wanna start by saying I'm richer than I've ever been, babe (ayy)
Aici refer și la bani, clar, da, mamă, da, tată
I'm talking money, of course, yeah, mom, yeah, dad
Am parcurs tot drumu' ăsta prin ceață, acum e clar
I came a long way through the fog, now it's clear
După primul milion, o devin multimilionar
After the first million, I'm gonna be a multi-millionaire
Și nici măcar nu-i despre bani, stau atât de mult indoor
And it's not even about the money, I stay indoors so much
doar dacă și când nu-i ai, e o problemă lipsa lor
That only if and when you don't have it, it's a problem, darling
Da' în ultima vreme, i-am stack-uit, chiar de-am făcut parte (yeah)
But lately, I've been stacking it, even though I've been a part (yeah)
Tuturor băieților mei, tot produc sume șocante!
Of all my boys, I'm still making shocking amounts!
cică nu trebuia fiu aici unde sunt azi
They say I shouldn't be here where I am today
Nu trebuia fac față la atâta necaz...
I shouldn't have faced so much trouble...
În mine nu trebuia mai existe pic de extaz
There shouldn't be any ecstasy left in me
Succesu' e designed astfel nu stai vreodată treaz (treaz)
Success is designed so you never stay awake (awake)
Și nu refer la un mindstate de visare (nope)
And I'm not talking about a dreamlike mindstate (nope)
Din ăla de te face să-ți dorești în continuare
The kind that makes you want to keep going
Dar uit la toți "colegii" în ghilimele de rigoare
But I look at all my "colleagues" in necessary quotes
sunt washed out și se repetă întruna de parcă-i tare (yeah)
They're washed out and keep repeating themselves like they're hot stuff (yeah)
Și de parcă eu ar trebui înghit tot ce zic toți
And like I should swallow everything everyone says
De parcă eu nu-mi permit iau în pulă câțiva morți
Like I can't afford to dick a few dead guys
Le rănesc sentimentele doar dacă îmi simt prezența
I hurt their feelings just by being present
Dar n-am cum mor, doar nu-i fut unui hater zdreanța
But I can't die, just not fuck a hater's rag, sweetheart
Stai așa! (stai) A numărat cumva cineva? (cineva)
Hold up! (hold up) Did anyone count? (anyone)
Câți artiști ce nu-i știai am pus pe platforma mea?
How many artists you didn't know I put on my platform?
Câte mii de euro le-am produs fără a-i semna?
How many thousands of euros I produced without signing them?
De lângă mine au plecat doar ăia ce nu-mi semănau
Only those who weren't like me left my side
Facts, la fel ca orice am scos vreodată pe gură (ayy)
Facts, just like everything I've ever said (ayy)
Știi nici o cățea care latră mult, nu e dură (nope)
You know that no bitch who barks a lot is tough (nope)
Adică un sclav care înjură doar fiindcă e plin de ură (ayy)
I mean, a slave who curses just because he's full of hate (ayy)
Nu prea mușcă și nici nu prea-mi ajunge la pulă, uh
Doesn't really bite and doesn't really reach my dick, uh
Uneori ești în vârf, alteori, pe fundu' oceanului
Sometimes you're on top, other times, at the bottom of the ocean
Acum sunt sus, n-am cum mai permit bro, nimănui
Now that I'm up, I can't allow anyone, bro, no one
stea cu mine pe locu' din față-n Barcelona
To sit with me in the front seat in Barcelona
Eram singur și sărac în Orșova când priveam luna
I was alone and poor in Orșova when I looked at the moon
rugam manifestez tot din cutia craniană
I prayed to manifest everything from my skull
Fără știu cu ce vine la pachet această boală
Without knowing what comes with this disease
succesu' e pentru alții, în niciun caz personal
That success is for others, in no case personal
Oamenii sar în barca ta, doar atunci când ești pe val
People jump in your boat only when you're on a wave
Să-mi bag pula-n toată lumea care atârnă (toți)
Fuck everyone who hangs around (all of them)
Zici ești șmecher dar te târâi ca o râmă
You say you're tough but you crawl like a worm
Bunică-mea Florența, e din ce în ce mai bătrână (ayy)
My grandmother Florența is getting older and older (ayy)
De Crăciun, am așteptat-o doar c-un plic în mână (cash)
For Christmas, I waited for her with only an envelope in my hand (cash)
N-am vrut decât să-i revăd zâmbetul pe față
I just wanted to see her smile again
Vreau știe doar c-o iubesc cât suntem încă în viață (ayy)
I want her to know that I love her while we're still alive (ayy)
Din trei nepoți, eu am fost al patrulea favorit (yo)
Out of three grandchildren, I was the fourth favorite (yo)
Ce sens are primești flori doar după ce-ai murit, huh?
What's the point of getting flowers only after you're dead, huh?
Asta-i ceva ce nu pot înțeleg...
That's something I can't understand...
Mi-e dor de cealaltă buni dar din păcate o neg (neg)
I miss my other grandma but unfortunately I deny it (deny it)
tre' păstrez aparențele unui trapper alpha
Because I have to keep up appearances of an alpha trapper
Dar țin atâtea-n mine, c-a făcut implozie treaba
But I keep so much inside, that it imploded the whole thing
Au murit cel puțin trei prieteni buni în ultimii ani
At least three good friends have died in the last few years
Nici n-am prea mai vorbit, eram adulți cu alt program
We didn't even talk much, we were adults with different schedules
Dar gândesc la câțiva veri cu care nu vorbesc neam
But I think about some cousins I don't talk to at all
Presupun că-s super bine, văd pe Instagram
I guess they're super fine, because they see me on Instagram
Alte vremuri, nu-s ca alea în care ne jucam
Different times, not like the ones we used to play in
Acum pare alergăm întruna numai după bani (bani)
Now it seems like we're constantly running after money (money)
Undeva pe drum, am pierdut ce e important (ayy)
Somewhere along the way, we lost what's important (ayy)
Nu mai suntem o familie, nu ne-am mai ascultat (ayy)
We're not a family anymore, because we haven't listened to each other (ayy)
Sunt mai bogat decât am fost vreodată (facts)
I'm richer than I've ever been (facts)
Și tot ce am învățat, n-o uit niciodată (facts)
And I'll never forget everything I've learned (facts)
Toți profesorii din școală ziceau n-am viitor (lol)
All the teachers at school said I had no future (lol)
Acum se laudă fals, am fost elevu' lor! (lor, lor, lor, lor)
Now they brag falsely that I was their student! (their, their, their, their)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.