Nane - Nein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nane - Nein




Nein
No
moară familia mea
May my family die
Bro
Bro
Foreign
Foreign
Băga-mi-aș
Damn
Bro, bro, ey, hă, ey
Bro, bro, ey, hă, ey
Te faci nu vezi, când vezi zici ai furat-o, bro
You act like you don't see me, when you see me, you say you stole it, bro
Coarda cu care te pozezi, nici n-am postat-o, bro
The rope you pose with, I didn't even post it, bro
Da' urmărești, nici nu ai la follow, bro
Yeah, you're following me, you don't even follow me, bro
Coboară de pe penisul meu, te iau din oală, hoe
Get off my dick, I'm taking you out of the pot, hoe
Vezi te cârpesc, nu stau de vorbă (coaie)
See that I'm patching you up, I'm not talking (dick)
În special când vorbești prost și ești doar o mascotă (coardo)
Especially when you talk shit and you're just a mascot (pussy)
Ești o pizdă, ascunde-te după fustițe, ey
You're a pussy, hide behind skirts, ey
Unde ți-au dispărut coaiele, coițe
Where did your balls disappear, little dick
Ești pe lame shit, eu-s pe switchin' lane shit (skrr, skrr, skrr)
You're on lame shit, I'm on switchin' lane shit (skrr, skrr, skrr)
Doar pizdele lovite se numesc hit, ey
Only hit pussies are called hit, ey
Tot ce fac e VVS și nu-i un flex (niciun flex)
Everything I do is VVS and it's not a flex (no flex)
Țoalele, nu-s show-off, așa îmbrac când ies
The clothes, it's not show-off, that's how I dress when I go out
Mai sugeți-mă de pulă care-mi faceți boycott
Suck my dick some more, you who are boycotting me
Stau pe industrie în industrie simt incomod (muie)
I sit on the industry because in the industry I feel uncomfortable (fuck you)
Știi NANE își servește doritorii (ey, ey)
You know NANE serves his bidders (ey, ey)
Ți-am dat la muie, pune-mi slobozu', pe story
I gave you head, put my slobbery on the story
Le pun mâncare în farfurii la frați
I put food on my brothers' plates
Niciodată nu-i las înfometați
I never let them go hungry
Am fisurat industria sunteți panicați
I cracked the industry, you're panicked
Sunteți copilași tre' ne spuneți tați
You're kids, you have to tell us, dad
Le pun mâncare în farfurii la frați
I put food on my brothers' plates
Niciodată nu-i las înfometați
I never let them go hungry
Am fisurat industria sunteți panicați
I cracked the industry, you're panicked
Sunteți copilași tre' ne spuneți tați
You're kids, you have to tell us, dad
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Trolezi, mănânci căcat și-l postezi (coardo)
You troll, you eat shit and post it (pussy)
Un record label de zdrențe îl promovezi (coardo)
You promote a record label of rags (pussy)
Ce pula mea de șmecher cunoști tu, bluffezi (coardo)
What the fuck kind of tough guy do you know, you're bluffing (pussy)
Îți sparg muia și-n realitate nu crezi (coardo)
I'll break your face and you don't believe me in reality (pussy)
Ay, bro, vezi în pula mea de viață
Ay, bro, see in my fucking life
Te mierlesc și-mi tatuez o lacrimă pe față
I beat you up and I tattoo a tear on my face
Ai uitat în morții tăi vin direct din O (225)
You forgot in your dead that I come directly from O (225)
Te las te îndrăgostești de ea și o fut din nou
I let you fall in love with her and fuck her again
Ah, iar acum pari prost dispus
Ah, now you look stupid willing
Am convins-o că-i bine iasă la produs
I convinced her it's okay to go out and produce
Tu și gașca ta ați luat-o fix de bună (coaie)
You and your gang took it for granted (dick)
Stați vedeți când pleacă fata, cât adună
Wait to see when the girl leaves, how much she collects
Skrr, skrr, și și-a luat șeptaru' nou
Skrr, skrr, and she took the new seven
Skrr, skrr, i-a pus roz în interior
Skrr, skrr, put pink inside
Skrr, skrr, ești mai prost ca ăia de la gardă (muie garda)
Skrr, skrr, you're more stupid than those on guard (fuck the guard)
Skrr, skrr, clica mea domină și pe net și-n stradă
Skrr, skrr, my click dominates both online and on the street
Le pun mâncare în farfurii la frați
I put food on my brothers' plates
Niciodată nu-i las înfometați
I never let them go hungry
Am fisurat industria sunteți panicați
I cracked the industry, you're panicked
Sunteți copilași tre' ne spuneți tați
You're kids, you have to tell us, dad
Le pun mâncare în farfurii la frați
I put food on my brothers' plates
Niciodată nu-i las înfometați
I never let them go hungry
Am fisurat industria sunteți panicați
I cracked the industry, you're panicked
Sunteți copilași tre' ne spuneți tați
You're kids, you have to tell us, dad
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nein!
No!





Writer(s): Stefan Avram Cherescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.