Paroles et traduction Nane - Nein
Să
moară
familia
mea
Умереть
бы
твоей
семье
Bro,
bro,
ey,
hă,
ey
Брат,
брат,
эй,
ха,
эй
Te
faci
că
nu
mă
vezi,
când
mă
vezi
zici
că
ai
furat-o,
bro
Делаешь
вид,
что
не
видишь
меня,
а
когда
видишь,
говоришь,
что
украл
ее,
братан
Coarda
cu
care
te
pozezi,
nici
n-am
postat-o,
bro
Веревку,
с
которой
ты
фотографируешься,
я
даже
не
постил,
братан
Da'
mă
urmărești,
nici
nu
mă
ai
la
follow,
bro
Но
ты
следишь
за
мной,
даже
не
подписываешься
на
меня,
братан
Coboară
de
pe
penisul
meu,
te
iau
din
oală,
hoe
Слезай
с
моего
члена,
я
вытащу
тебя
из
кастрюли,
шлюха
Vezi
că
te
cârpesc,
nu
stau
de
vorbă
(coaie)
Смотри,
как
я
тебя
подлатаю,
не
буду
разговаривать
(яички)
În
special
când
vorbești
prost
și
ești
doar
o
mascotă
(coardo)
Особенно
когда
ты
грубо
говоришь
и
ведешь
себя
как
талисман
(трус)
Ești
o
pizdă,
ascunde-te
după
fustițe,
ey
Ты
трусиха,
прячься
за
юбками,
эй
Unde
ți-au
dispărut
coaiele,
coițe
Куда
пропали
твои
яйца,
трусиха
Ești
pe
lame
shit,
eu-s
pe
switchin'
lane
shit
(skrr,
skrr,
skrr)
Ты
на
дерьмовом
говне,
я
на
сменном
говне
(скр,
скр,
скр)
Doar
pizdele
lovite
se
numesc
hit,
ey
Только
побитые
шлюхи
считаются
ударами,
эй
Tot
ce
fac
e
VVS
și
nu-i
un
flex
(niciun
flex)
Все,
что
я
делаю,
это
VVS,
и
это
не
понты
(никаких
понтов)
Țoalele,
nu-s
show-off,
așa
mă
îmbrac
când
ies
Одежда
- это
не
понты,
так
я
одеваюсь,
когда
выхожу
Mai
sugeți-mă
de
pulă
care-mi
faceți
boycott
Отсосите
мне
еще,
ублюдки,
которые
устраивают
мне
бойкот
Stau
pe
industrie
că
în
industrie
mă
simt
incomod
(muie)
Я
остаюсь
в
индустрии,
потому
что
в
индустрии
мне
неловко
(бред)
Știi
că
NANE
își
servește
doritorii
(ey,
ey)
Знай,
что
NANE
обслуживает
желающих
(эй,
эй)
Ți-am
dat
la
muie,
pune-mi
slobozu',
pe
story
Я
побил
тебя,
выложи
мою
сперму
в
историю
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
Я
кладу
еду
в
тарелки
братьям
Niciodată
nu-i
las
înfometați
Я
никогда
не
оставлю
их
голодными
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
Я
развалил
индустрию,
вы
в
панике
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
Вы
дети,
вы
должны
называть
нас
отцами
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
Я
кладу
еду
в
тарелки
братьям
Niciodată
nu-i
las
înfometați
Я
никогда
не
оставлю
их
голодными
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
Я
развалил
индустрию,
вы
в
панике
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
Вы
дети,
вы
должны
называть
нас
отцами
Trolezi,
mănânci
căcat
și-l
postezi
(coardo)
Ты
троллишь,
жрешь
дерьмо
и
публикуешь
его
(трус)
Un
record
label
de
zdrențe
îl
promovezi
(coardo)
Ты
продвигаешь
рэп-лейбл
для
оборванцев
(трус)
Ce
pula
mea
de
șmecher
cunoști
tu,
bluffezi
(coardo)
Какого
хрена
ты
знаешь
крутого
парня,
хвастун
(трус)
Îți
sparg
muia
și-n
realitate
nu
mă
crezi
(coardo)
Я
разобью
тебе
морду,
и
ты
не
поверишь
мне
в
реальности
(трус)
Ay,
bro,
vezi
în
pula
mea
de
viață
Эй,
братан,
посмотри
в
мою
жизнь
Te
mierlesc
și-mi
tatuez
o
lacrimă
pe
față
Я
убью
тебя
и
вытатуирую
на
лице
слезу
Ai
uitat
în
morții
tăi
că
vin
direct
din
O
(225)
Ты
забыл
в
своей
могиле,
что
я
приехал
прямо
из
О
(225)
Te
las
să
te
îndrăgostești
de
ea
și
o
fut
din
nou
Я
позволю
тебе
влюбиться
в
нее
и
снова
выебу
Ah,
iar
acum
pari
prost
dispus
Ах,
теперь
ты
выглядишь
хреново
Am
convins-o
că-i
bine
să
iasă
la
produs
Я
убедил
ее,
что
будет
правильно
заняться
проституцией
Tu
și
gașca
ta
ați
luat-o
fix
de
bună
(coaie)
Ты
и
твоя
шайка
восприняли
это
всерьез
(яйца)
Stați
să
vedeți
când
pleacă
fata,
cât
adună
Подождите
и
посмотрите,
сколько
она
соберет,
когда
уйдет
Skrr,
skrr,
și
și-a
luat
șeptaru'
nou
Скр,
скр,
и
она
купила
свой
новый
"септар"
Skrr,
skrr,
i-a
pus
roz
în
interior
Скр,
скр,
она
покрасила
его
в
розовый
цвет
Skrr,
skrr,
ești
mai
prost
ca
ăia
de
la
gardă
(muie
garda)
Скр,
скр,
ты
тупее
тех
охранников
(охранникам
бред)
Skrr,
skrr,
clica
mea
domină
și
pe
net
și-n
stradă
Скр,
скр,
моя
клика
доминирует
и
в
сети,
и
на
улице
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
Я
кладу
еду
в
тарелки
братьям
Niciodată
nu-i
las
înfometați
Я
никогда
не
оставлю
их
голодными
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
Я
развалил
индустрию,
вы
в
панике
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
Вы
дети,
вы
должны
называть
нас
отцами
Le
pun
mâncare
în
farfurii
la
frați
Я
кладу
еду
в
тарелки
братьям
Niciodată
nu-i
las
înfometați
Я
никогда
не
оставлю
их
голодными
Am
fisurat
industria
sunteți
panicați
Я
развалил
индустрию,
вы
в
панике
Sunteți
copilași
tre'
să
ne
spuneți
tați
Вы
дети,
вы
должны
называть
нас
отцами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Avram Cherescu
Album
Nanalien
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.