Paroles et traduction Nane feat. Tovaritch & OG Eastbull - Contactu III (feat. Tovaritch & OG Eastbull)
Contactu III (feat. Tovaritch & OG Eastbull)
Contactu III (feat. Tovaritch & OG Eastbull)
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(prr,
prr)
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(prr,
prr)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(hmm)
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(hmm)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(hmm)
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(hmm)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
(uuu)
All
you
do
is
comment
(uuu)
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(alo,
pronto
sunt
contactu')
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(hello,
pronto,
I'm
in
touch)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(îmi
mut
în
casă
bancomatu')
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(I'm
moving
the
ATM
into
my
house)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(înscriu
într-una
zi-mi
briliantu')
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(I'm
inscribing
my
diamond
one
day)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
All
you
do
is
comment
Cazieri
puțin
pătat,
da'
știi
bine
că-s
conectat
A
little
stained
record,
but
you
know
I'm
connected
Un
căcat
de
trapper
sărac,
vorbește
l-am
corectat
A
shitty
broke
trapper,
talking,
I
corrected
him
Bun
profesor,
folosesc
pula
pe
post
de
riglă
Good
teacher,
I
use
my
dick
as
a
ruler
Găsesc
noi
formule
mereu,
deschizând
o
țiplă
I
always
find
new
formulas
by
opening
a
chick
Vreau
o
boabă,
ca
o
babă,
fără
pizde,
trece
la
treabă
I
want
a
good
one,
like
an
old
lady,
without
problems,
gets
to
work
Poa'
să
sugă
o
brigadă,
bărbatu'
cu
palme-n
grabă
She
can
suck
off
a
whole
brigade,
the
man
with
his
hands
in
a
hurry
Ăsta
vrea
beef,
nu
și-a
terminat
pilafu'
This
one
wants
beef,
he
didn't
finish
his
pilaf
Îl
plesnesc
de
față
cu
fotografu'
I'll
slap
him
in
front
of
the
photographer
Aplic
o
corecție
de
față
cu
bodyguarzii
I
apply
a
correction
in
front
of
the
bodyguards
Aduc
o
Ploae,
după
două
paie,
Kazi
I'm
bringing
a
bottle
of
Ploae,
after
two
straws,
Kazi
comes
along
Spune-mi
Lil
Vert,
când
mă
vezi
de
Uzi
coaie
Tell
me
Lil
Vert,
when
you
see
me
with
the
Uzi,
man
Nu
vreau
să
apelez
la
veri,
că
nu-i
bag
la
pârnaie
I
don't
want
to
call
my
cousins,
'cause
I'm
not
putting
them
in
jail
Fac
artă
și
combinații,
împart
cashu'
cu
frații
I
make
art
and
combinations,
I
share
the
cash
with
the
brothers
Care
brigada
ta,
v-ați
adunat
toți
ratații
Which
is
your
brigade,
you've
all
gathered
up,
you
losers
Gang,
gang,
gang!
Gang,
gang,
gang!
Sursă
DEX,
2009
DEX
Source,
2009
Ratat,
ratați
Loser,
losers
Care
nu
a
izbutit
să
se
afirme
Who
failed
to
assert
themselves
Să
se
realizeze,
să
creeze
ceva
de
valoare
To
be
realized,
to
create
something
of
value
Nereușit,
neizbucnit
Unsuccessful,
unblown
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(prr,
prr)
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(prr,
prr)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(hmm)
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(hmm)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(hmm)
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(hmm)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
(uuu)
All
you
do
is
comment
(uuu)
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(alo,
pronto
sunt
contactu')
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(hello,
pronto,
I'm
in
touch)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(îmi
mut
în
casă
bancomatu')
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(I'm
moving
the
ATM
into
my
house)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(înscriu
într-una
zi-mi
briliantu')
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(I'm
inscribing
my
diamond
one
day)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
All
you
do
is
comment
Allô,
pronto,
c'est
Tovastano
Hello,
pronto,
this
is
Tovastano
Tu
voulais
m'la
faire,
manque
de
pot
ton
plan
tombe
à
l'eau
You
wanted
to
trick
me,
too
bad
your
plan
fell
through
Murcielago,
on
est
chez
ta
go
Murcielago,
we're
at
your
girl's
place
On
sort
des
kichtas,
elles
sucent
comme
des
stars
du
porno
We're
pulling
out
stacks,
they're
sucking
like
porn
stars
Et
dans
la
rue
on
t'félicite,
mais
sur
ma
vie
c'est
pas
facile
And
in
the
street,
they
congratulate
you,
but
I
swear
it's
not
easy
Je
viens
d'un
milieu
hostile
où
tout
c'que
j'fais
est
illicite
I
come
from
a
hostile
environment
where
everything
I
do
is
illicit
J'me
lève
avec
Anissa,
le
soir
j'me
couche
avec
Felicia
I
wake
up
with
Anissa,
at
night
I
sleep
with
Felicia
Elles
veulent
toutes
porter
Gucci,
j'leur
donnerais
même
pas
un
bout
d'shit,
bratan
(bratan)
They
all
want
to
wear
Gucci,
I
wouldn't
even
give
them
a
piece
of
shit,
bro
(bro)
Au
taf,
on
bosse
7 sur
7
At
work,
we
work
24/7
La
main
est
sur
le
cœur,
l'autre
est
sur
l'3-5-7
(pow)
One
hand
is
on
the
heart,
the
other
is
on
the
3-5-7
(pow)
La
machine
affiche
7-7-7
The
machine
displays
7-7-7
6-6-6
6-6-7,
soviét',
que
des
A8-7
6-6-6
6-6-7,
Soviet,
only
A8-7s
Pécho
la
beuh,
la
masa
Get
the
weed,
the
dough
J'peux
pas
rouler
mon
kamas,
trafic,
réseau,
les
mains
sales
(ey,
ey)
I
can't
roll
my
blunt,
trafficking,
network,
dirty
hands
(ey,
ey)
Beauté,
fais-moi
un
massage,
prépare
le
thé
Beauty,
give
me
a
massage,
prepare
the
tea
J'peux
pas
rester,
je
ne
serai
que
d'passage
I
can't
stay,
I'm
just
passing
through
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(prr,
prr)
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(prr,
prr)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(hmm)
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(hmm)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(hmm)
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(hmm)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
(uuu)
All
you
do
is
comment
(uuu)
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(alo,
pronto
sunt
contactu')
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(hello,
pronto,
I'm
in
touch)
Îmi
mut
în
casă
bancomatu'
(îmi
mut
în
casă
bancomatu')
I'm
moving
the
ATM
into
my
house
(I'm
moving
the
ATM
into
my
house)
Înscriu
într-una
zi-mi
briliantu'
(înscriu
într-una
zi-mi
briliantu')
I'm
inscribing
my
diamond
one
day
(I'm
inscribing
my
diamond
one
day)
Tot
ce
faci
ești
cu
comentatu'
All
you
do
is
comment
Alo,
pronto
sunt
contactu'
(șefu'),
ah
Hello,
pronto,
I'm
in
touch
(boss),
ah
Sunt
cartieru',
sunt
diamantu'
(luxu'),
ah
I'm
the
neighborhood,
I'm
the
diamond
(luxury),
ah
Eu
sunt
Messi,
sunt
Ronaldo,
ah
I'm
Messi,
I'm
Ronaldo,
ah
Eu
sunt
Gucci,
îs
Ferragamo
(Italiano),
ah
I'm
Gucci,
I'm
Ferragamo
(Italiano),
ah
Eu
vin
din
foame,
blocuri
și
arme
(fă)
I
come
from
hunger,
blocks,
and
weapons
(do)
Prafuri,
cântare,
lacrima,
mare
Drugs,
singing,
tears,
sea
Crime,
dosare,
ambiție,
mare
Crimes,
files,
ambition,
great
Nu
uit
de
unde
am
plecat
prin
ce
am
trecut,
să
devin
tare
I
don't
forget
where
I
came
from,
what
I
went
through,
to
become
strong
Am
educație,
respect
pe
stradă
I
have
education,
respect
on
the
street
Orice
cartier
fă,
în
orice
țară
Any
neighborhood,
in
any
country
Vezi
tu
copile,
gândește
bine
You
see,
kid,
think
carefully
Și
adu-ți
aminte,
cine-i
familie
And
remember
who
your
family
is
Iubește-ți
mama,
muie
la
curve
(muie)
Love
your
mother,
death
to
whores
(death)
Șefu'
se
întoarce,
legendă
vie
The
boss
is
back,
living
legend
Poezie
rime,
vorbește
cardu'
(2021)
Poetry
rhymes,
the
card
speaks
(2021)
Sunt
interlopu',
sunt
superstaru'
(s-a
întors
contactu')
I'm
the
gangster,
I'm
the
superstar
(the
contact
is
back)
Armele-n
bando,
ca-n
Sarajevo
Weapons
in
the
bando,
like
in
Sarajevo
Eu
n-am
rival
fă,
sunt
Lomachenko
I
have
no
rival,
I'm
Lomachenko
Eu
sunt
contactu',
eu-s
mafiotu'
(alo
pronto)
I
am
the
contact,
I
am
the
mafioso
(hello
pronto)
Dau
șpagă
la
procurori,
doar
ca
să-nchid
dosaru'
I
bribe
prosecutors
just
to
close
my
case
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Hodor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.