Nane - Ca acasă - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nane - Ca acasă




Ca acasă
Home Sweet Home
Ică! Merci, frate, de mesaj!
Ica! Thanks, bro, for the message!
Doar ce m-am eliberat şi nu prind filmu',
I just got out and I didn't catch the movie,
bucur mult, în schimb, tu eşti ca pe timpuri!
I'm glad to hear that you're still the same old you!
Dădeam o geană pe la tine, pe profil
I was checking out your profile
Dau prin pozele tale, eşti fix acelaşi copil...
Scrolling through your pictures, you're still the same kid...
Acelaşi film! Bine, c, tot cu repu'
Same old story! Well, c, still with the rep
Îmi creşte inima ai pornit cu dreptu'
My heart swells because you started off right
Chiar gândeam din celulă într-o noapte,
I was thinking about it in my cell one night,
În Mirov, Cehia, la maximă securitate
In Mirov, Czech Republic, in maximum security
Vizualizam blocurile noastre, din spate
I was visualizing our buildings, from behind
Dădeam versuri şi ziceam c-o ajungem departe
I was spitting rhymes and saying that we would go far
878 de zile mai târziu...
878 days later...
Am 15 kile', mai puţin, dar bucur că-ţi scriu
I'm 15 kilos lighter, but I'm glad I'm writing to you
Rupe-le mufa, atât am avut de zis!
Tear up the label, that's all I have to say!
Nici nu ştii cât de tare bucur mi-ai scris!
You don't know how much I'm delighted that you wrote me!
Ma jur, bro...
I swear, bro...
Nicăieri nu-i ca acasă!
There's no place like home!
Tocmai am realizat...
I just realized...
Nu credeam mai lasă!
I didn't think they would let me go!
Atât de mult a durat...
It took so long...
Doru' de casă mânca pe interior...
Homesickness was eating me up inside...
Am devenit violent de câteva ori
I got violent a few times
Mâncau căcat despre români, în morţii lor!
They were talking shit about Romanians, may they die!
Bine m-au izolat, nu-i omor...
It's a good thing they isolated me, so I wouldn't kill them...
Nu prea mai ştiu ce-i cu timpu'
I don't really know what time it is anymore
Afară toate s-au schimbat, am pierdut ritmu'
Everything has changed outside, I lost the rhythm
Acum, nu vreau decât să-mi îngrop trecutu'
Now, I just want to bury my past
Dacă sunt afară, ăsta-i un nou început, nu?
If I'm outside, this is a new beginning, right?
Şi sigur, toate au un scop
And surely, everything has a purpose
Doar n-o împiedic eu la primu' hop
I just won't let myself be stopped by the first hurdle
Am planuri mari să-mi refac viaţa
I have big plans to rebuild my life
Am planuri mari găsesc din nou balanţa
I have big plans to find my balance again
Vreau o familie, s-o iau de la zero
I want a family, to start over
Sunt de-o viaţă singur şi nu cred că-i nimic mai rău...
I've been alone my whole life and I don't think anything could be worse...
Iartă-ma dacă ţi-am scris romane întregi
Forgive me if I wrote you whole novels
tirez în Germania, pe 20
I'm heading to Germany on the 20th
Ma-nţelegi, bro...
You understand me, bro...
Nicăieri nu-i ca acasă!
There's no place like home!
Tocmai am realizat...
I just realized...
Nu credeam mai lasă!
I didn't think they would let me go!
Atât de mult a durat...
It took so long...





Writer(s): nane, phvne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.