Nane - CĂMINUL 1-2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nane - CĂMINUL 1-2




CĂMINUL 1-2
CĂMINUL 1-2
Pereţii ăştia m-au făcut claustrofob
These walls have made me claustrophobic
E atât de mic spaţiul, simt sufoc...
The space is so small, I feel like I'm suffocating...
bântuie continuu gându' mă-ntorc
I'm constantly haunted by the thought of returning
Nu seamănă cu ce-aveam acasă deloc!
It's nothing like home!
Sunt la facultate în primu' an, cu zero bani
I'm a freshman in college, with zero money
Vreau fiu rapper de succes, da' n-am vreun plan
I want to be a successful rapper, but I don't have a plan
Şi am parte doar de ghinioane, aparent
And I seem to have nothing but bad luck
Depun CV-uri de o lună deja şi-mi iau tot jet.
I've been submitting resumes for a month now and I keep getting rejected.
Shit! Mi-a cam dat-o la siguranţă,
Shit! She's me hedging her bets,
Singur, într-un oraş străin, plecat în viaţă...
Alone, in a strange city, starting out in life...
Mi-e atât de greaţă de locu' în care dorm
I'm so disgusted by the place I sleep
simt gândaci pe faţă, care trezesc din somn!
That I feel bugs on my face, waking me up!
Atac de panică! Fug la geam, iau aer!
Panic attack! I run to the window, to get some air!
fute gându' nu văd decât picioare!
The thought of seeing nothing but legs is killing me!
Toţi urcă în camere, da' numai eu cobor
Everyone goes up to their rooms, but I'm the only one going down
În camera aia improvizată la demisol...
To that improvised room in the basement...
Şi cre' par prăjit, în pula mea
And I must seem crazy, dammit
povestesc de parcă ar fi normal aşa ceva
Because I'm talking like this is normal
Dar n-o obişnuiesc, şi o ies
But I'm never going to get used to it, and I'm going to get out
nu-i la caterincă nici măcar un vers
Because there's not a single verse that's a joke
Camera 102
Room 102
Eu mai stau foarte puţin
I'm not staying much longer
În Căminul 1: 2
In Dormitory 1: 2
Cine l-a numit cămin?
Who called it a dormitory?
Ca şi Chirilă în Hotel Cişmigiu...
Like Chirilă in Hotel Cişmigiu...
Neah! Mult mai trist decât gagiu'...
No! Much sadder than that dude...
Mă-ntreb cum p mea să-mi stea gându' la carte?
I wonder how the hell I'm supposed to focus on my studies?
Cu colegu' de cameră, pe planuri zi şi noapte
With my roommate, making plans day and night
Doar ce-a ieşit din pârnaie, nu cre' că-l ştii
He just got out of prison, you probably don't know him
Știi? În punctu-n care n-avem cu ce ne hrăni!
You know? At the point where we have nothing to eat!
Știi? În punctu-n care te-am putea chiar şi răni!
You know? At the point where we might even hurt you!
Ciudat! Vorbim serios şi despre tâlhării...
Strange! We're seriously talking about muggings...
Aceeaşi zi tristă, pusă pe repeat!
The same sad day, on repeat!
Sărac lipit! simt încolţit!
Impoverished! I feel trapped!
Deci, hai cu planu'! Frăţie, cum facem banu'?
So, let's make a plan! Brother, how do we make money?
Hai cu ghiozdanu', frăţie, rupem maidanu'!
Come on with that backpack, brother, let's hit the streets!
Și dacă pică un ciubuc, luăm tot borcanu'!
And if we get a tip, we'll take the whole jar!
La dracu' cu gramu', vreau kile' ca sultanu'!
To hell with grams, I want kilos like a sultan!
Stăm într-o baracă, tre' să-i dăm de cap, cumva
We're living in a shack, we have to find a way
Da' jur n-am de gând întorc în Orşova!
But I swear I'm not going back to Orşova!
Şi cre' par prăjit, în pula mea
And I must seem crazy, dammit
povestesc de parcă ar fi normal aşa ceva
Because I'm talking like this is normal
Dar n-o obişnuiesc, şi o ies
But I'm never going to get used to it, and I'm going to get out
nu-i la caterincă nici măcar un vers
Because there's not a single verse that's a joke
Camera 102
Room 102
Eu mai stau foarte puţin
I'm not staying much longer
În Căminul 1: 2
In Dormitory 1: 2
Cine l-a numit cămin?
Who called it a dormitory?





Writer(s): grasu xxl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.