Nani Azevedo - Isaías 43 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nani Azevedo - Isaías 43




Isaías 43
Isaiah 43
Ê, ê, ê (ê, ê, ê)
Aye, aye, aye (aye, aye, aye)
(Cante com alegria essa palavra de Deus pra sua vida)
(Sing this word of God joyfully for your life)
Mas agora assim diz o Senhor
But now thus saith the Lord
Que te criou, oh Israel (não temas!)
That created thee, O Israel (fear thou not!)
Não temas porque Eu te remi
Fear not for I have redeemed thee
Chamei pelo teu nome e tu és meu
I have called thee by thy name and thou art mine
Não temas, não temas, (não temas) não temas, sou o teu Deus
Fear not, fear not, (fear not) fear not, I am thy God
Te sustento, te ajudo, te renovo, sou o teu Deus
I sustain thee, I help thee, I renew thee, I am thy God
Quando passares pelo fogo
When thou passest through the fire
Ele não te queimará
It shall not burn thee
Quando passares pelas águas
When thou passest through the waters
Elas não te afogarão
They shall not overwhelm thee
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel
I am faithful
Quando passares pelo fogo
When thou passest through the fire
Ele não te queimará
It shall not burn thee
Quando passares pelas águas
When thou passest through the waters
Elas não te afogarão
They shall not overwhelm thee
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel
I am faithful
(Quem crer nessa palavra diga: Glória Deus!)
(Whoever believes in this word, say: Glory to God!)
Mas agora assim diz o Senhor
But now thus saith the Lord
Que te criou, oh Israel (não temas!)
That created thee, O Israel (fear thou not!)
Não temas porque Eu te remi
Fear not for I have redeemed thee
Chamei pelo teu nome e tu és meu
I have called thee by thy name and thou art mine
Não temas, não temas, (não temas) não temas, sou o teu Deus
Fear not, fear not, (fear not) fear not, I am thy God
Te sustento, te ajudo, te renovo, sou o teu Deus
I sustain thee, I help thee, I renew thee, I am thy God
Quando passares pelo fogo
When thou passest through the fire
Ele não te queimará
It shall not burn thee
Quando passares pelas águas
When thou passest through the waters
Elas não te afogarão
They shall not overwhelm thee
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel (Eu não mudei!)
I am faithful (I have not changed!)
Eu não mudei, vim fazer as maravilhas
I have not changed, I have come to do wonders
O Sol (o sol) voltará (voltará) a brilhar
The Sun (the sun) will (will) shine again
Pela manhã
In the morning
Eu não mudei, vim fazer as maravilhas
I have not changed, I have come to do wonders
O Sol (o sol) voltará (voltará) a brilhar
The Sun (the sun) will (will) shine again
Pela manhã
In the morning
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Quando passares pelo fogo
When thou passest through the fire
Ele não te queimará
It shall not burn thee
Quando passares pelas águas
When thou passest through the waters
Elas não te afogarão
They shall not overwhelm thee
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Quando passares pelo fogo
When thou passest through the fire
Ele não te queimará
It shall not burn thee
Quando passares pelas águas
When thou passest through the waters
Elas não te afogarão
They shall not overwhelm thee
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel (Sou Deus!)
I am faithful (I am God!)
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel (Eu sou fiel)
I am faithful (I am faithful)
Sou Deus, teu Senhor
I am God, thy Lord
Sou fiel
I am faithful





Writer(s): Samuel Messias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.