Nani Azevedo - Isaías 43 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nani Azevedo - Isaías 43




Ê, ê, ê (ê, ê, ê)
Ê, ê, ê (ê, ê, ê)
(Cante com alegria essa palavra de Deus pra sua vida)
(Пойте с радостью это слово Бога, чтоб свою жизнь)
Mas agora assim diz o Senhor
Но ныне так говорит Господь
Que te criou, oh Israel (não temas!)
Кто тебя создал, о, Израиль (не бойся!)
Não temas porque Eu te remi
Не бойся, ибо Я искупил тебя
Chamei pelo teu nome e tu és meu
Я назвал твоим именем, а ты-мой
Não temas, não temas, (não temas) não temas, sou o teu Deus
Не бойся, не бойся (не бойся) не бойся, я-твой Бог
Te sustento, te ajudo, te renovo, sou o teu Deus
Тебе содержание, - помогу тебе, тебе, отрасль, я-твой Бог
Quando passares pelo fogo
Когда пойдешь через огонь
Ele não te queimará
Он тебя сожжет
Quando passares pelas águas
Когда пойдешь по воде
Elas não te afogarão
Они тебя не afogarão
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel
Я верный
Quando passares pelo fogo
Когда пойдешь через огонь
Ele não te queimará
Он тебя сожжет
Quando passares pelas águas
Когда пойдешь по воде
Elas não te afogarão
Они тебя не afogarão
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel
Я верный
(Quem crer nessa palavra diga: Glória Deus!)
(Кому верить в этом слове скажите: "Слава Богу!)
Mas agora assim diz o Senhor
Но ныне так говорит Господь
Que te criou, oh Israel (não temas!)
Кто тебя создал, о, Израиль (не бойся!)
Não temas porque Eu te remi
Не бойся, ибо Я искупил тебя
Chamei pelo teu nome e tu és meu
Я назвал твоим именем, а ты-мой
Não temas, não temas, (não temas) não temas, sou o teu Deus
Не бойся, не бойся (не бойся) не бойся, я-твой Бог
Te sustento, te ajudo, te renovo, sou o teu Deus
Тебе содержание, - помогу тебе, тебе, отрасль, я-твой Бог
Quando passares pelo fogo
Когда пойдешь через огонь
Ele não te queimará
Он тебя сожжет
Quando passares pelas águas
Когда пойдешь по воде
Elas não te afogarão
Они тебя не afogarão
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel (Eu não mudei!)
Я верен не изменил!)
Eu não mudei, vim fazer as maravilhas
Я не изменил, пришел делать чудеса
O Sol (o sol) voltará (voltará) a brilhar
Солнце (солнце) вернется (вернется) светиться
Pela manhã
Утром
Eu não mudei, vim fazer as maravilhas
Я не изменил, пришел делать чудеса
O Sol (o sol) voltará (voltará) a brilhar
Солнце (солнце) вернется (вернется) светиться
Pela manhã
Утром
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Quando passares pelo fogo
Когда пойдешь через огонь
Ele não te queimará
Он тебя сожжет
Quando passares pelas águas
Когда пойдешь по воде
Elas não te afogarão
Они тебя не afogarão
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Quando passares pelo fogo
Когда пойдешь через огонь
Ele não te queimará
Он тебя сожжет
Quando passares pelas águas
Когда пойдешь по воде
Elas não te afogarão
Они тебя не afogarão
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel (Sou Deus!)
Я верен (Я-Бог!)
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel (Eu sou fiel)
Я верен (Я-верный)
Sou Deus, teu Senhor
Я-Бог, твой Господь,
Sou fiel
Я верный





Writer(s): Samuel Messias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.