Paroles et traduction Nani Cortés feat. Vicente Amigo - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
alejarme
de
aquí,
Мне
нужно
уйти
отсюда,
Siento
alivio
en
la
soledad,
Я
чувствую
облегчение
в
одиночестве,
Porque
el
recuerdo
que
me
deja
tu
frialdad,
Потому
что
воспоминание
о
твоей
холодности,
No
me
dejaba
y
no
me
deja
amarte.
Не
позволяло
и
не
позволяет
мне
любить
тебя.
Busco
en
estas
cuatro
paredes
el
silencio
Я
ищу
в
этих
четырёх
стенах
тишину,
Que
me
cura
de
este
amor
que
no
entiende
Которая
исцеляет
меня
от
этой
любви,
которая
не
понимает,
Que
esta
llama
de
fuego,
Что
это
пламя
огня,
Que
esta
llama
se
aviva,
Что
это
пламя
разгорается,
Cuando
te
miro
se
prende,
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает,
Cuando
te
miro
se
prende.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает.
Que
esta
llama
de
fuego,
Что
это
пламя
огня,
Que
esta
llama
se
aviva,
Что
это
пламя
разгорается,
Cuando
te
miro
se
prende,
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает,
Cuando
te
miro
se
prende.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает.
Lo
estoy
pasando
mal,
Мне
очень
плохо,
Igual
que
vienes
te
vas,
Так
же,
как
приходишь,
ты
уходишь,
Y
ya
no
quiero
vivir
sufriendo,
И
я
больше
не
хочу
жить
в
страдании,
Porque
tu
ausencia,
son
lo
recuerdos,
Потому
что
твоё
отсутствие
— это
воспоминания,
Déjame
que
sea
capaz
de
olvidar.
Позволь
мне
быть
способным
забыть.
Lo
estoy
pasando
mal,
Мне
очень
плохо,
Igual
que
vienes
te
vas,
Так
же,
как
приходишь,
ты
уходишь,
Y
ya
no
quiero
vivir
sufriendo,
И
я
больше
не
хочу
жить
в
страдании,
Porque
tu
ausencia,
son
lo
recuerdos,
Потому
что
твоё
отсутствие
— это
воспоминания,
Déjame
que
sea
capaz
de
olvidar.
Позволь
мне
быть
способным
забыть.
Echo
en
falta
sentir
Мне
не
хватает
ощущения,
La
palabra
sin
tener
que
hablar,
Слова,
без
необходимости
говорить,
Aunque
el
olvido
se
parece
a
la
eternidad
Хотя
забвение
похоже
на
вечность,
Mi
pensamiento
se
alimenta
de
tu
imagen.
Мои
мысли
питаются
твоим
образом.
Busco
en
estas
cuatro
paredes
el
silencio
Я
ищу
в
этих
четырёх
стенах
тишину,
Que
me
cura
de
este
amor
que
no
entiende
Которая
исцеляет
меня
от
этой
любви,
которая
не
понимает,
Que
esta
llama
de
fuego,
Что
это
пламя
огня,
Que
esta
llama
se
aviva,
Что
это
пламя
разгорается,
Cuando
te
miro
se
prende,
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает,
Cuando
te
miro
se
prende.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает.
Que
esta
llama
de
fuego,
Что
это
пламя
огня,
Que
esta
llama
se
aviva,
Что
это
пламя
разгорается,
Cuando
te
miro
se
prende,
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает,
Cuando
te
miro
se
prende.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
оно
вспыхивает.
Lo
estoy
pasando
mal
Мне
очень
плохо,
Igual
que
vienes
te
vas
Так
же,
как
приходишь,
ты
уходишь,
Y
ya
no
quiero
vivir
sufriendo
И
я
больше
не
хочу
жить
в
страдании,
Porque
tu
ausencia
son
los
recuerdos
Потому
что
твоё
отсутствие
— это
воспоминания,
Déjame
que
sea
capaz
de
olvidar.
Позволь
мне
быть
способным
забыть.
Lo
estoy
pasando
mal
Мне
очень
плохо,
Igual
que
vienes
te
vas
Так
же,
как
приходишь,
ты
уходишь,
Y
ya
no
quiero
vivir
sufriendo
И
я
больше
не
хочу
жить
в
страдании,
Porque
tu
ausencia
son
los
recuerdos
Потому
что
твоё
отсутствие
— это
воспоминания,
Déjame
que
sea
capaz
de
olvidar.
Позволь
мне
быть
способным
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David De Las Heras Cañas, Luis Cortés Moreno, María De Los ángeles Maya Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.