Nani Layilaa - It's Okay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nani Layilaa - It's Okay




It's Okay
Всё в порядке
Hopefully, this will be a record to get you through some hard times
Надеюсь, эта запись поможет тебе пережить трудные времена,
Kicking them kind of lyrics that resonate with small guys
Это те самые строки, что откликаются в сердцах простых парней.
Know all about the pain of depression, having war cries
Я знаю всё о боли депрессии, о внутренних криках.
Know all about the hate of them guessing if you're alright
Знаю всё о ненависти к тем, кто гадает, всё ли с тобой в порядке.
I'm in the middle of knowing everything and not knowing
Я нахожусь где-то посередине между знанием всего и незнанием.
I'm in the middle of making plans and then not going
Я нахожусь где-то посередине между построением планов и их отменой.
And not showing up
И тем, что не появляюсь.
I apologize
Прости меня.
I ain't have nothing to hold me up today
Сегодня меня ничто не могло заставить встать.
Yeah I know the other day
Да, я знаю, что на днях
I said I would come your way
Я обещал прийти к тебе.
I was laying up in bed
Я лежал в постели,
Thinking 'bout another day
Думая о следующем дне.
I would run it past a friend and they said there would come a day
Я рассказал об этом другу, и он сказал, что настанет день,
That you gon' hurt a little less
Когда тебе станет немного легче.
And I'ma send you up a prayer
И я вознесу за тебя молитву,
That ain't do an ounce of nothing
Которая ничего не изменит.
So I didn't wanna say it, damn
Поэтому я не хотел говорить об этом, чёрт возьми.
I guess I'm just built to protect my friends
Наверное, я просто создан для того, чтобы защищать своих друзей.
Every thought I have begins where ever the hell it ends
Каждая моя мысль начинается там, где она, чёрт возьми, заканчивается.
And I'm beginning to gag, it's giving your girl the spins
И меня начинает тошнить, это как будто кружит голову.
Sure, I make a lot of people happy
Конечно, я делаю многих людей счастливыми,
What's the definition
Но каково определение счастья,
If you're in your feelings feeling like there's something missing
Если ты чувствуешь, что тебе чего-то не хватает?
I don't feel much of my feelings 'cept for feeling distant
Я не чувствую большую часть своих чувств, кроме чувства отчуждённости.
Feeling kind of ways that I don't want my son to mimic
Чувствую себя так, как я не хочу, чтобы мой сын чувствовал себя.
Ain't no medicine or clinic that can help me fix it
Нет лекарства или клиники, которые могли бы мне помочь.
Just some widgets and audience of cyber children
Только какие-то виджеты и аудитория кибер-детей.
Gotta post it so a know it all can say they listened
Должен опубликовать это, чтобы всезнайки могли сказать, что они слушали.
Then they like it follow by a one sided opinion
Затем они лайкают, а за этим следует однобокое мнение.
Nobody wanna chop it on this topic, huh
Никто не хочет обсуждать эту тему, да?
You're not the one, But you can't be sure
Ты не тот единственный, но ты не можешь быть уверен.
You were closed inside the walls and balled up on the floor
Ты был заперт в четырёх стенах, свернувшись в клубок на полу.
And you tried to talk about it but you got ignored
И ты пытался поговорить об этом, но тебя игнорировали.
And I
И я
I feel you
Я понимаю тебя.
Yeah baby I feel you
Да, малыш, я понимаю тебя.
And it's okay
И это нормально.
I know you walk around smiling everyday
Я знаю, ты каждый день ходишь с улыбкой,
Like it's okay
Как будто всё в порядке.
And it's not but I swear that up and down that it's okay
И это не так, но я клянусь, что всё в порядке.
And I know it cause' I live it everyday and it's okay
И я знаю это, потому что живу этим каждый день, и всё в порядке.
When I heard this I was upset
Когда я услышал это, я расстроился.
Like darnit, guitar riffs, pianos
Блин, гитарные риффы, пианино.
Now I gotta set examples
Теперь я должен подавать пример.
But I'll do it ample times
Но я буду делать это много раз
For the tikes in pampers
Для малышей в подгузниках
And Spider-Man pajamas
И пижамах Человека-паука.
So yes ma'am I'ma kick a jam without profanity
Так что да, мэм, я запишу джем без мата.
That's the remedy
Это лекарство.
And see to it you get better than me
И прослежу, чтобы ты стал лучше меня.
Coach be in her bag
Тренер в своей стихии,
And that ain't bout the latest fashion trends
И это не про последние модные тенденции.
I'm tryna teach'em all investing, how to stash the ends
Я пытаюсь научить их инвестировать, как копить деньги.
I got you
Я поддержу тебя.
I got to, show my boy that can I make amends
Я должен показать своему мальчику, что могу исправиться.
Not just with his pops
Не только с его отцом,
But who he'll be when I am dead
Но и с тем, кем он будет, когда меня не станет.
Amen
Аминь.
Slow it down, I just blessed you
Помедленнее, я только что благословил тебя.
And ima pick you up in the event that no one gets you
И я подберу тебя, если никто другой не поймёт.
Keep it pushing, please don't let these simpletons impress you
Продолжай двигаться, пожалуйста, не позволяй этим простакам впечатлить тебя.
Get on yo grizzly, little bear and see you be the best you
Садись на своего гризли, медвежонок, и стань лучшей версией себя.
Oh you wanna be a shooter, get you a canon
О, ты хочешь быть стрелком, возьми себе пушку.
Not a jammy - a flicking camera
Не джем - щёлкающую камеру.
And I
И я
I feel you
Я понимаю тебя.
Yeah baby I feel you
Да, малыш, я понимаю тебя.
And it's okay
И это нормально.
I know you walk around smiling everyday
Я знаю, ты каждый день ходишь с улыбкой,
Like you're okay
Как будто ты в порядке.
And it's not but I swear that up and down that it's okay
И это не так, но я клянусь, что всё в порядке.
And I know it cause I live it everyday and I'm okay
И я знаю это, потому что живу этим каждый день, и я в порядке.





Writer(s): Naajiya Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.