Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pissenisse (Live från Rondo 2008)
Зануда (Live från Rondo 2008)
Du
kräver;
ingen
ska
lägga
sig
i
Ты
требуешь:
никто
не
должен
вмешиваться
Hur
du
väljer
att
leva
ditt
liv
В
то,
как
ты
решила
прожить
свою
жизнь.
Själv
har
du
åsikter
jämt
om
allt
Сама
же
ты
вечно
имеешь
мнение
обо
всём
Och
lägger
näsan
i
blöt
konstant
И
постоянно
суёшь
свой
нос
не
в
свои
дела.
För
du
tycks
alltid
veta
bäst
Ведь
ты,
кажется,
всегда
знаешь
лучше
всех
Och
nyfikenheten
gör
dig
till
en
pest
И
твоя
любопытность
делает
тебя
настоящей
занудой.
Det
här
är
mitt
liv,
min
tid,
oh-oh-oh
Это
моя
жизнь,
моё
время,
о-о-о
Jag
kan
ha
rutig
soffa
och
prickig
gardin
Я
могу
иметь
клетчатый
диван
и
шторы
в
горошек.
Jag
klär
mig
som
jag
vill,
Я
одеваюсь,
как
хочу,
Äter
vad
jag
vill
Ем,
что
хочу
Och
röjer
natten
lång
och
festar
till
И
отрываюсь
всю
ночь,
и
устраиваю
вечеринки.
Jag
säger;
Skit
i
vad
jag
gör,
Pissenisse
Я
говорю:
Плевать
на
то,
что
я
делаю,
Зануда,
Skit
i
vad
jag
har
för
mig
Плевать,
чем
я
занимаюсь,
Skit,
Skit,
Skit
i
vad
jag
gör!
Плевать,
Плевать,
Плевать
на
то,
что
я
делаю!
Du
har
ett
skvaller
och
gnäll-begär
У
тебя
есть
потребность
сплетничать
и
ныть
Om
hur
puckade
andra
är
О
том,
какие
другие
"убитые".
Om
du
la
ner
samma
energi
Если
бы
ты
тратила
ту
же
энергию
På
vad
du
gör
av
ditt
eget
liv
На
то,
что
ты
делаешь
со
своей
собственной
жизнью,
Så
hade
världen
sett
bättre
ut
То
мир
бы
выглядел
лучше.
Så
ge
dig
för
jag
är
inte
du!
Так
что
займись
собой,
потому
что
я
- это
не
ты!
Det
här
är
mitt
liv,
min
tid...
Это
моя
жизнь,
моё
время...
Oj,
oj,
oj,
tänk
vad
man
vet
Ой,
ой,
ой,
посмотри-ка,
что
мы
знаем!
Oj,
oj,
oj,
tänk
vad
man
kan
Ой,
ой,
ой,
посмотри-ка,
что
мы
можем!
Oj,
oj,
oj,
tänk
vad
man
vet
Ой,
ой,
ой,
посмотри-ка,
что
мы
знаем!
Oj,
oj,
oj,
det
är
knappt
sant
Ой,
ой,
ой,
в
это
трудно
поверить!
Tänk
vad
skönt
att
jämt
ha
rätt
Как
же
здорово
всегда
быть
правым
Och
aldrig
fel
på
något
sätt
И
никогда
не
ошибаться.
Oj,
oj,
oj,
oj,
oj,
vad
vår
besserwisser
kan
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
на
что
способен
наш
всезнайка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marianne Elisabeth Nordqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.