Nanne - Pissenisse (Live från Rondo 2008) - traduction des paroles en russe




Pissenisse (Live från Rondo 2008)
Зануда (Live från Rondo 2008)
Du kräver; ingen ska lägga sig i
Ты требуешь: никто не должен вмешиваться
Hur du väljer att leva ditt liv
В то, как ты решила прожить свою жизнь.
Själv har du åsikter jämt om allt
Сама же ты вечно имеешь мнение обо всём
Och lägger näsan i blöt konstant
И постоянно суёшь свой нос не в свои дела.
För du tycks alltid veta bäst
Ведь ты, кажется, всегда знаешь лучше всех
Och nyfikenheten gör dig till en pest
И твоя любопытность делает тебя настоящей занудой.
Det här är mitt liv, min tid, oh-oh-oh
Это моя жизнь, моё время, о-о-о
Jag kan ha rutig soffa och prickig gardin
Я могу иметь клетчатый диван и шторы в горошек.
Jag klär mig som jag vill,
Я одеваюсь, как хочу,
Äter vad jag vill
Ем, что хочу
Och röjer natten lång och festar till
И отрываюсь всю ночь, и устраиваю вечеринки.
Jag säger; Skit i vad jag gör, Pissenisse
Я говорю: Плевать на то, что я делаю, Зануда,
Skit i vad jag har för mig
Плевать, чем я занимаюсь,
Skit, Skit, Skit i vad jag gör!
Плевать, Плевать, Плевать на то, что я делаю!
Du har ett skvaller och gnäll-begär
У тебя есть потребность сплетничать и ныть
Om hur puckade andra är
О том, какие другие "убитые".
Om du la ner samma energi
Если бы ты тратила ту же энергию
vad du gör av ditt eget liv
На то, что ты делаешь со своей собственной жизнью,
hade världen sett bättre ut
То мир бы выглядел лучше.
ge dig för jag är inte du!
Так что займись собой, потому что я - это не ты!
Det här är mitt liv, min tid...
Это моя жизнь, моё время...
Oj, oj, oj, tänk vad man vet
Ой, ой, ой, посмотри-ка, что мы знаем!
Oj, oj, oj, tänk vad man kan
Ой, ой, ой, посмотри-ка, что мы можем!
Oj, oj, oj, tänk vad man vet
Ой, ой, ой, посмотри-ка, что мы знаем!
Oj, oj, oj, det är knappt sant
Ой, ой, ой, в это трудно поверить!
Tänk vad skönt att jämt ha rätt
Как же здорово всегда быть правым
Och aldrig fel något sätt
И никогда не ошибаться.
Oj, oj, oj, oj, oj, vad vår besserwisser kan
Ой, ой, ой, ой, ой, на что способен наш всезнайка.
Minsann
Вот уж точно.





Writer(s): Marianne Elisabeth Nordqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.