Paroles et traduction Nano - Phím Đàn Tháng Tư
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phím Đàn Tháng Tư
Апрельские клавиши
Những
phím
đàn
cứ
thế
Клавиши
пианино
так
легко
Đưa
anh
vào
nơi
tiên
cảnh
Уносят
меня
в
райские
кущи.
Em
đi
rồi
lại
về
đây
Ты
ушла,
но
снова
вернулась
сюда,
Khoảng
không
quá
mong
manh
В
эту
хрупкую
пустоту.
Vũ
khúc
em
và
ta
cùng
tạo
Мелодию,
что
мы
создали
вместе,
Có
chăng
chỉ
trong
tranh
Можно
найти
разве
что
на
картине.
Mắt
long
lanh
Сияющие
глаза...
Em
nhìn
anh
vào
phút
chót
thật
ám
ảnh
Твой
последний
взгляд
на
меня
— он
так
пронзителен.
Đường
chân
trời
kia
xa
khuất
Линия
горизонта
скрылась
вдали,
Ta
đánh
mất
những
lời
thật
Мы
потеряли
все
важные
слова.
Em
về
lại
kia
rồi
Ты
вернулась
туда,
откуда
пришла,
Dòng
sông
buồn
có
đánh
thức
Разве
печальная
река
сможет
пробудить?
Tung
tăng
trên
những
nốt
nhạc
Порхая
по
нотам,
Hỏi
lòng
em
liệu
có
vui
Спрошу
твоё
сердце,
радостно
ли
ему?
Tự
nhủ
bản
thân
rằng
Уверяю
себя,
что
Nỗi
buồn
rồi
cũng
theo
mây
gió
thôi
Печаль
развеется
вместе
с
ветром
и
облаками.
Bầu
trời
đầy
những
sao
băng
Небо
полно
падающих
звёзд,
Ta
xin
người
đừng
khóc
Прошу
тебя,
не
плачь.
Giọt
sầu
làm
sao
ngăn
Как
остановить
капли
печали,
Nốt
thăng
lặng
đi
vì
người
khóc
Когда
диез
замолкает
из-за
твоих
слёз?
Chợt
tắt
ánh
chiều
tà
vừa
buông
xuống
Внезапно
угасает
закат,
Cũng
là
lúc
con
tim
này
chợt
thắt
И
в
этот
миг
моё
сердце
сжимается.
Anh
đào
đã
lìa
cành
Лепестки
сакуры
опали,
Thời
không
quá
mong
manh
Время
так
хрупко.
Ta
không
đành
để
người
tiễn
biệt
Я
не
могу
отпустить
тебя,
Ta
bằng
đôi
mắt
long
lanh
Смотрю
на
тебя
сияющими
глазами.
Những
nốt
thăng
mà
ta
đàn
Диезы,
что
я
играю,
Liệu
sẽ
cứu
được
nàng
Смогут
ли
они
спасти
тебя?
Hư
vô
đã
mời
gọi
Пустота
уже
манит,
Bao
giờ
đến
lượt
anh
Когда
придёт
мой
черёд?
Ta
không
đành
Я
не
могу
отпустить,
Thực
sự
ta
không
đành
Я
правда
не
могу.
Nhưng
rồi
cũng
đi
thôi
Но
всё
же
придется
расстаться,
Đôi
đường
giờ
chia
đôi
Наши
пути
расходятся.
Cố
biến
hư
thành
thực
Пытаюсь
превратить
иллюзию
в
реальность
Bằng
sức
lực
hay
là
viết
mực
С
помощью
силы
или
чернил.
Tiếc
thật,
siết
chặt
đôi
môi
Как
жаль,
крепко
сжимаю
губы.
Tiếng
dương
cầm
giờ
ngước
mặt
Звуки
фортепиано
поднимаются
ввысь,
Người
ngỡ
xa
rời
cánh
chim
chiều
Ты
словно
улетаешь
с
вечерними
птицами,
Vụt
tan
trôi
về
nơi
đâu
Растворяясь,
куда-то
исчезаешь.
Người
ngỡ
xa
rời
cánh
chim
chiều
Ты
словно
улетаешь
с
вечерними
птицами,
Vụt
tan
trôi
về
nơi
đâu
Растворяясь,
куда-то
исчезаешь.
Ngày
mai
rồi
lại
tới,
hạt
tuyết
sao
mãi
rơi
Завтра
наступит
новый
день,
но
почему
всё
ещё
падает
снег?
Ai
cuối
chân
trời
Кто
на
краю
земли?
Ai
cuối
chân
trời
Кто
на
краю
земли?
Em
trao
bức
thư
tay
Ты
передала
мне
письмо,
Liệu
có
phải
lời
mời
gọi
thứ
hai
Это
ли
второе
приглашение?
Nhưng
không
phải,
xin
hãy
nán
mùa
đông
lại
Но
нет,
прошу,
пусть
зима
останется.
Không
ai
còn
trông
mãi
bản
hòa
ca
một
lần
nữa
Никто
больше
не
ждёт
нашей
мелодии.
Không
ai
biết
ta
chứng
kiến
nàng
một
lần
đưa
Никто
не
знает,
что
я
видел,
как
ты
уходишь.
Tiễn
biệt,
dòng
thời
gian
diễn
xiếc
cho
ai
xem
Прощание,
для
кого
этот
спектакль
времени?
Tay
em,
cánh
chim
mỏi
nay
đây
hay
mai
quên
Твоя
рука,
как
усталое
крыло
птицы,
здесь
сегодня,
а
завтра
забудется.
Nếu
em
có
đến
đây
mà
không
một
lần
gõ
cửa
Если
ты
придёшь
сюда
и
не
постучишь,
Thì
anh
cũng
sẽ
biết
rằng
То
я
буду
знать,
Mùa
xuân
chợt
đỏ
lửa
Что
весна
вдруг
вспыхнула
огнём.
Xuân
tàn,
chân
nàng
Весна
увядает,
твои
шаги...
Chỉ
một
phút
giây
mệt
mỏi
mà
thôi
Это
всего
лишь
мгновение
усталости.
Xin
đừng
bi
quan
rồi
sao
băng
trải
thành
hàng
Прошу,
не
отчаивайся,
и
падающие
звезды
выстроятся
в
ряд.
Một
mảnh
trời,
chung
một
ánh
nhìn
Один
кусочек
неба,
один
общий
взгляд.
Tâm
trí
sầu
não
cũng
bị
đánh
chìm
И
печаль
в
душе
утонет.
Một
mảnh
trời,
chung
một
ánh
nhìn
Один
кусочек
неба,
один
общий
взгляд.
Tâm
trí
sầu
não
cũng
bị
đánh
chìm
И
печаль
в
душе
утонет.
Cánh
chim
cũng
đã
rụng
rời
Крылья
птицы
уже
опустились,
Giọt
nắng
chắc
cũng
đã
thực
đắng
lịm
Капли
солнца,
должно
быть,
стали
горькими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đặng Thanh Tâm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.