Paroles et traduction Nano Stern - Dos Cantores
En
nuestro
país
"hubieron"
dos
grandes
cantores:
В
нашей
стране
"было"
два
великих
певца:
A
uno
lo
mataron
y
la
otra
se
mató.
Одного
убили,
а
другая
покончила
с
собой.
No
cantaban
demasiado
lindo
esos
señores,
Не
то
чтобы
уж
очень
красиво
пели
эти
люди,
Pero
cada
nota
desde
el
alma
les
salió.
Но
каждая
нота
шла
у
них
из
самой
души.
La
guitarra
siempre
acompañaba
sus
canciones;
Гитара
всегда
сопровождала
их
песни;
No
necesitaban
demasiadas
cosas
más.
Им
большего
и
не
нужно
было.
Yo
nunca
los
vi,
sólo
he
escuchado
grabaciones...
Я
никогда
не
видел
их,
только
слышал
записи...
Sus
composiciones
al
derecho
y
al
revés.
Их
песни
вдоль
и
поперёк.
Dime
a
quién
le
importa
cuantos
discos
se
vendieron?
Скажи,
кому
какое
дело,
сколько
дисков
продано?
Si
salieron
en
la
radio
o
en
televisión.
Были
ли
они
на
радио
или
по
телевизору.
Ellos
son
la
voz
de
los
que
juntos
se
murieron,
Они
– голос
тех,
кто
умер
вместе,
Y
ahora
son
el
canto
de
nuestra
generación.
И
теперь
они
– песня
нашего
поколения.
-Fama
contra
Fama-
no
me
vengan
con
cuestiones;
-Слава
против
Славы-
не
надо
мне
этих
разговоров;
Se
trata
de
algunos
que
cantaron
de
verdad.
Речь
идёт
о
тех,
кто
пел
по-настоящему.
Por
favor,
no
crean
que
somos
todos
tan
weones...
Пожалуйста,
не
думай,
что
мы
все
такие
дураки...
Yo
prefiero
el
canto
a
toda
esa
vanidad.
Я
предпочитаю
песню
всей
этой
суете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nano Stern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.