Paroles et traduction Nano Stern - Santiago
Santiago,
quítate
el
gris
Santiago,
remove
the
gray
Ropaje
de
tu
cemento
Clothing
of
your
cement
Y
vuelve,
por
un
momento,
And
return,
if
only
for
a
moment,
A
brotar
de
la
raíz.
To
sprout
from
your
roots.
No
sometas
al
país
Don't
burden
your
country
Al
peso
de
tu
historial,
With
the
weight
of
your
history,
Líbrate
del
vendaval
Free
yourself
from
the
gale
De
tensión
y
estupidez
Of
tension
and
stupidity
Y
aléjate
de
una
vez
And
distance
yourself
from
your
sorrow
De
tu
pena,
capital.
Your
troubles,
oh
capital.
Santiago,
deja
las
quejas
Santiago,
let
go
of
your
complaints
Y
se
feliz
un
instante,
And
be
joyous
for
just
a
moment,
Para
que
brille
el
diamante
So
that
the
diamond
can
shine
Que
yace
en
tus
calles
viejas.
That
lies
in
your
old
streets.
Deja
que
se
abran
las
rejas
Let
go
of
the
shutters
Pa
que
partan
tus
dolores
So
your
troubles
will
leave
Y
así
broten
los
amores
And
love
can
blossom
En
tus
plazas
y
veredas,
In
your
plazas
and
walkways,
Y
vuelvan
a
la
Alameda
And
laughter
and
color
will
return
La
alegría
y
sus
colores.
To
the
Alameda.
Santiago,
quítate
el
velo
Santiago,
remove
the
veil
Que
cubre
tu
cielo
azul,
That
covers
your
blue
sky,
Y
deja
ver
tras
el
tul
And
let
us
see
through
the
tulle
Que
oculta
al
sol
y
su
vuelo.
That
hides
the
sun
and
its
course.
Sáciate
con
el
deshielo
Quench
your
thirst
with
the
thaw
Que
brota
de
tus
alturas
That
springs
from
your
heights
Y
baja
en
aguas
oscuras
And
descends
in
dark
waters
Por
el
Mapocho
y
su
valle,
Through
the
Mapocho
and
its
valley,
Y
en
ellas,
deja
que
estalle
And
let
life
break
forth
La
vida
que
nace
pura.
In
those
depths.
Santiago,
deja
la
prisa
Santiago,
slow
down
Y
no
olvides
respirar
And
remember
to
breathe
Para
que
puedas
curar
So
that
you
can
heal
Tu
velocidad
enfermiza.
Your
sickly
speed.
Detente
y
siente
la
brisa;
Stop
and
feel
the
breeze,
El
cálido
y
dulce
viento
The
sweet
and
gentle
wind
Que
te
regala
su
aliento
That
gives
you
its
breath
Y
vuela
por
el
país,
And
blows
through
the
land,
Y
entonces,
quítate
el
gris
And
then,
remove
the
gray
Ropaje
de
tu
cemento.
Clothing
of
your
cement.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nano stern
Album
Santiago
date de sortie
13-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.