Nano William - Juégatela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nano William - Juégatela




Juégatela
Take a Chance
Tu cuerpo lleva en mi mente
Your body has been on my mind
Varios días semanas y meses
For days, weeks, and months
Hoy por hoy no me acostumbro a verte
Even now, I can't get used to seeing you
Como una amiga solamente
As just a friend
Hace tiempo que ando detrás de ti
I've been after you for a while
Viviendo falsa amistad
Living a false friendship
Puedo ser un hipócrita
I might be a hypocrite
Pero quiero algo más
But I want something more
Si estamos bien pa que engañar al corazón
If we're good, why deceive our hearts?
Si tu cuerpo y tu mente están deseandolo
If your body and mind desire it
Juegatela aunque peligre nuestra amistad
Take a chance, even if our friendship is at risk
Aunque esto nos pueda salir mal lo deberíamos intentar
Even if it might go wrong, we should try
Actuamos de forma similar
We act in a similar way
Como dos falsos amantes que no quieren arriegar
Like two false lovers who don't want to risk it
Actuamos de forma sospechosa
We act suspiciously
Pero ninguno da el paso que deberíamos dar
But neither of us takes the step we should take
Yo solo quiero tratarte bien
I just want to treat you right
Por las noches darte placer
Give you pleasure at night
Quiero amanecer en mi cama contigo
I want to wake up in my bed with you
Sin pensar que fue un sueño otra vez oh
Without thinking it was a dream again, oh
Dime cuanto tiempo he de esperar
Tell me how long I have to wait
Para vérmelas contigo y nuestras ganas matar
To face you and kill our desires
Y suena pam pam pa pam, pam pam pa pam
And it goes boom boom ba boom, boom boom ba boom
El ritmo de mi corazón cuando estoy cerca tuya
The rhythm of my heart when I'm near you
Y suena pam pam pa pam, pam pam pa pam
And it goes boom boom ba boom, boom boom ba boom
Hace tiempo que ando detrás de ti
I've been after you for a while
Viviendo falsa amistad
Living a false friendship
Puedo ser un hipócrita
I might be a hypocrite
Si estamos bien pa que engañar al corazón
If we're good, why deceive our hearts?
Si tu cuerpo y tu mente están deseandolo
If your body and mind desire it
Juegatela aunque peligre nuestra amistad
Take a chance, even if our friendship is at risk
Aunque esto nos pueda salir mal lo deberíamos intentar
Even if it might go wrong, we should try
Arriesgate, no hay na que perder
Take a risk, there's nothing to lose
Si sale mal bueno y que
If it goes wrong, so be it
Diremos que fuimos valientes
We'll say we were brave
Que nos dejamos guiar por el corazón
That we let our hearts guide us
Como un amor adolescente
Like a teenage love
Yo solo quiero tratarte bien
I just want to treat you right
Por las noches darte placer
Give you pleasure at night
Quiero amanecer en mi cama contigo
I want to wake up in my bed with you
Sin pensar que fue un sueño otra vez oh
Without thinking it was a dream again, oh
Dime cuanto tiempo he de esperar
Tell me how long I have to wait
Para vermelas contigo y nuestras ganas matar
To face you and kill our desires
Tu cuerpo lleva en mi mente
Your body has been on my mind
Varios días semanas y meses
For days, weeks, and months
Hoy por hoy no me acostumbro a verte
Even now, I can't get used to seeing you
Como una amiga solamente
As just a friend
Hace tiempo que ando detrás de ti
I've been after you for a while
Viviendo falsa amistad
Living a false friendship
Puedo ser un hipócrita
I might be a hypocrite
Si estamos bien pa que engañar al corazón
If we're good, why deceive our hearts?
Si tu cuerpo y tu mente están deseandolo
If your body and mind desire it
Juegatela aunque peligre nuestra amistad
Take a chance, even if our friendship is at risk
Aunque esto nos pueda salir mal lo deberíamos intentar
Even if it might go wrong, we should try






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.