Paroles et traduction Nano William - Juégatela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
cuerpo
lleva
en
mi
mente
Your
body
has
been
on
my
mind
Varios
días
semanas
y
meses
For
days,
weeks,
and
months
Hoy
por
hoy
no
me
acostumbro
a
verte
Even
now,
I
can't
get
used
to
seeing
you
Como
una
amiga
solamente
As
just
a
friend
Hace
tiempo
que
ando
detrás
de
ti
I've
been
after
you
for
a
while
Viviendo
falsa
amistad
Living
a
false
friendship
Puedo
ser
un
hipócrita
I
might
be
a
hypocrite
Pero
quiero
algo
más
But
I
want
something
more
Si
estamos
bien
pa
que
engañar
al
corazón
If
we're
good,
why
deceive
our
hearts?
Si
tu
cuerpo
y
tu
mente
están
deseandolo
If
your
body
and
mind
desire
it
Juegatela
aunque
peligre
nuestra
amistad
Take
a
chance,
even
if
our
friendship
is
at
risk
Aunque
esto
nos
pueda
salir
mal
lo
deberíamos
intentar
Even
if
it
might
go
wrong,
we
should
try
Actuamos
de
forma
similar
We
act
in
a
similar
way
Como
dos
falsos
amantes
que
no
quieren
arriegar
Like
two
false
lovers
who
don't
want
to
risk
it
Actuamos
de
forma
sospechosa
We
act
suspiciously
Pero
ninguno
da
el
paso
que
deberíamos
dar
But
neither
of
us
takes
the
step
we
should
take
Yo
solo
quiero
tratarte
bien
I
just
want
to
treat
you
right
Por
las
noches
darte
placer
Give
you
pleasure
at
night
Quiero
amanecer
en
mi
cama
contigo
I
want
to
wake
up
in
my
bed
with
you
Sin
pensar
que
fue
un
sueño
otra
vez
oh
Without
thinking
it
was
a
dream
again,
oh
Dime
cuanto
tiempo
he
de
esperar
Tell
me
how
long
I
have
to
wait
Para
vérmelas
contigo
y
nuestras
ganas
matar
To
face
you
and
kill
our
desires
Y
suena
pam
pam
pa
pam,
pam
pam
pa
pam
And
it
goes
boom
boom
ba
boom,
boom
boom
ba
boom
El
ritmo
de
mi
corazón
cuando
estoy
cerca
tuya
The
rhythm
of
my
heart
when
I'm
near
you
Y
suena
pam
pam
pa
pam,
pam
pam
pa
pam
And
it
goes
boom
boom
ba
boom,
boom
boom
ba
boom
Hace
tiempo
que
ando
detrás
de
ti
I've
been
after
you
for
a
while
Viviendo
falsa
amistad
Living
a
false
friendship
Puedo
ser
un
hipócrita
I
might
be
a
hypocrite
Si
estamos
bien
pa
que
engañar
al
corazón
If
we're
good,
why
deceive
our
hearts?
Si
tu
cuerpo
y
tu
mente
están
deseandolo
If
your
body
and
mind
desire
it
Juegatela
aunque
peligre
nuestra
amistad
Take
a
chance,
even
if
our
friendship
is
at
risk
Aunque
esto
nos
pueda
salir
mal
lo
deberíamos
intentar
Even
if
it
might
go
wrong,
we
should
try
Arriesgate,
no
hay
na
que
perder
Take
a
risk,
there's
nothing
to
lose
Si
sale
mal
bueno
y
que
If
it
goes
wrong,
so
be
it
Diremos
que
fuimos
valientes
We'll
say
we
were
brave
Que
nos
dejamos
guiar
por
el
corazón
That
we
let
our
hearts
guide
us
Como
un
amor
adolescente
Like
a
teenage
love
Yo
solo
quiero
tratarte
bien
I
just
want
to
treat
you
right
Por
las
noches
darte
placer
Give
you
pleasure
at
night
Quiero
amanecer
en
mi
cama
contigo
I
want
to
wake
up
in
my
bed
with
you
Sin
pensar
que
fue
un
sueño
otra
vez
oh
Without
thinking
it
was
a
dream
again,
oh
Dime
cuanto
tiempo
he
de
esperar
Tell
me
how
long
I
have
to
wait
Para
vermelas
contigo
y
nuestras
ganas
matar
To
face
you
and
kill
our
desires
Tu
cuerpo
lleva
en
mi
mente
Your
body
has
been
on
my
mind
Varios
días
semanas
y
meses
For
days,
weeks,
and
months
Hoy
por
hoy
no
me
acostumbro
a
verte
Even
now,
I
can't
get
used
to
seeing
you
Como
una
amiga
solamente
As
just
a
friend
Hace
tiempo
que
ando
detrás
de
ti
I've
been
after
you
for
a
while
Viviendo
falsa
amistad
Living
a
false
friendship
Puedo
ser
un
hipócrita
I
might
be
a
hypocrite
Si
estamos
bien
pa
que
engañar
al
corazón
If
we're
good,
why
deceive
our
hearts?
Si
tu
cuerpo
y
tu
mente
están
deseandolo
If
your
body
and
mind
desire
it
Juegatela
aunque
peligre
nuestra
amistad
Take
a
chance,
even
if
our
friendship
is
at
risk
Aunque
esto
nos
pueda
salir
mal
lo
deberíamos
intentar
Even
if
it
might
go
wrong,
we
should
try
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.