NanowaR of Steel - V Per Viennetta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NanowaR of Steel - V Per Viennetta




V Per Viennetta
За Вьеннетку
Mi ha ingannato con i suoi traffici finanziari con la Svizzera
Ты меня обманула махинациями со швейцарским банком
Senza che io me ne rendessi conto
Так, что я даже не понял, что произошло
Non me ne rendevo conto
Я даже не заметил
È capitato anche a voi, nel cammin di vostra vita
Тебе тоже, наверное, приходилось сталкиваться с такой несправедливостью
Di ricevere un torto brutto subito da un amico brutto
Когда твой друг причинял тебе большую боль
Portò via la donna mia, provo in me malinconia
Он увел мою женщину, и это сделало меня печальным
E una serie di sensazioni che mi danno veramente al cazzo
И вызвало у меня ряд эмоций, которые меня очень бесят
Una tumultuosa rabbia sentite dentro di te
Внутри тебя бушует гнев
Una voce che rimbomba come un tuorlo
Это как взрыв мозга
E vuoi fargliela pagare, non mi dire lascia stare
И ты хочешь отомстить ему, не говори мне, чтобы я оставил тебя в покое
Hai fame e sete solo di
Тебя переполняет желание
Viennetta, tremenda mia viennetta
За Вьеннетку, мою ужасную Вьеннетку
Lo affogherò al caffè nella mia vaschetta
Я утоплю его в чашке кофе в своей ванной
Viennetta, va consumata senza fretta
Вьеннетка, ее нужно есть не спеша
O vai al bagno come una saetta
А то ты в туалет сбегаешь как пуля
Perché la viennetta è un piatto che va servito fredda
Потому что Вьеннетка - это блюдо, которое подают холодным
Quando te la sei squagliata con quel cucciolone
В тот день, когда ты сбежала с этим увальнем
Col suo calippo nero, gusto maxi-bone
И его черным "Калиппо" со вкусом "Максибон"
Mi son sentito un cornetto
Я превратился в рожок мороженого
E le domeniche d'Agosto quanto gelato al pistacchio che cadrà
А в августовские выходные сколько было пролито фисташкового мороженого
Che cremino, sono stato a fidarmi di te
Какое коварство, я же так тебе доверял
Per me eri come la luce del solero
Ты была для меня как лучик "Солеро"
Un gran bel pezzo di valsoia, una figlia di sammontana
Большой кусок "Вальсойи", дочь "Саммонтаны"
Il mio cuor di panna è pronto a gridar
Мое сливочное сердце готово закричать
Viennetta, tremenda mia viennetta
За Вьеннетку, мою ужасную Вьеннетку
Lo affogherò al caffè nella mia vaschetta
Я утоплю его в чашке кофе в своей ванной
Viennetta, va consumata senza fretta
Вьеннетка, ее нужно есть не спеша
O vai al bagno come una saetta
А то ты в туалет сбегаешь как пуля
Perché la viennetta è un piatto che va servito fredda
Потому что Вьеннетка - это блюдо, которое подают холодным
E ora che ho sorbetto tutto questo
И теперь, когда я все это переосмыслил
Io che avevo conquistato la coppa del nonno
Я, который завоевал "Кубок дедушки"
Trattato come un can di spagna
Оказался выброшенным как "Испанский цыпленок"
E sconfitto come Alessandro Magnum
И разбит как "Алессандро Магнум"
Mi trovo a dir chi più ne ha più ne Motta
Мне остается признать, что чем больше у тебя, тем больше у "Мотты"





Writer(s): Nanowar Of Steel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.