Paroles et traduction NanowaR of Steel - Biancodolce
Arriva
ineluttabile,
l'ennesimo
mattone
Вот
и
он,
неумолимый,
очередной
кирпич,
Lanciato
da
ogni
radio
e
televisione
Запущенный
каждым
радио
и
телевидением.
La
senti
ogni
istante
fino
a
diventare
scemo
Ты
слышишь
его
в
любой
момент,
пока
не
станешь
идиотом,
La
melodia
lagnosa
del
brano
di
Sanremo
Заунывную
мелодию
песни
из
Сан-Ремо.
Ti
entra
nella
testa
per
non
andar
più
via
Она
проникает
тебе
в
голову,
чтобы
больше
никогда
не
покидать
её,
Martella
le
cervella,
è
una
lenta
agonia
Разбивает
мозги,
это
медленная
агония.
Dov'è
la
fine
ultima,
di
questa
tortura
Где
же
конец,
этой
пытки?
Chi
è
che
straccerà
questa
dannata
partitura?
Кто
разорвёт
эту
чёртову
партитуру?
La
settimana
Enigmistica?
Еженедельная
загадка?
Dal
Salento
si
è
alzata
'sta
canzone
popolare
Из
Саленто
пришла
эта
народная
песня,
Di
cui
non
ci
siamo
più
potuti
liberare
От
которой
мы
больше
не
могли
избавиться.
Queste
note
Negramare
come
una
maledizione
Эти
ноты
Неграмаро,
как
проклятие,
Ritornano
e
ritornano,
in
ogni
canzone
Возвращаются
снова
и
снова,
в
каждой
песне.
Tre
note
che
potrebbero
essere
pure
invertite
Три
ноты,
которые
тоже
можно
было
бы
перевернуть,
Continuano
a
non
farlo,
e
ora
io
ho
l'orchite
Они
продолжают
этого
не
делать,
и
теперь
у
меня
орхит.
Si
dice
che
la
musica
ti
entri
sottopelle
Говорят,
что
музыка
проникает
тебе
под
кожу,
Io
dal
canto
mio
ne
ho
già
piene
le
p...
Я
со
своей
стороны
уже
по
горло
этим...
Un
ventennio
di
canzoni
con
la
stessa
melodia
Двадцать
лет
песен
с
одной
и
той
же
мелодией,
L'ha
fatto
anche
Elio,
ma
era
una
parodia
Элио
тоже
это
сделал,
но
это
была
пародия.
C'è
chi
ci
ha
costruito
una
carriera
intera
Кто-то
построил
на
этом
целую
карьеру,
Non
mi
riferisco
ai
Negramaro
ma
i
Negramaro
sono
un
ottimo
esempio
Я
имею
в
виду
не
Неграмаро,
но
Неграмаро
- отличный
пример.
E
ora
pensa,
prima
di
cantare
А
теперь
подумай,
прежде
чем
петь,
Pensa,
prima
di
ammorbare
Подумай,
прежде
чем
заражать.
Pensa
a
quel
disgraziato
che
ti
dovrà
ascoltare
Подумай
о
том
несчастном,
который
будет
тебя
слушать,
Pensa
che
quella
persona
potrebbe
spararti
senza
pensare
Подумай,
что
этот
человек
может
выстрелить
в
тебя,
не
задумываясь.
Caterina
Caselli...
Катерина
Казелли...
Gli
illuminati
Иллюминаты.
Beppe
Vessicchio
Беппе
Вессиккио.
Dal
Salento
si
è
alzata
'sta
canzone
popolare
Из
Саленто
пришла
эта
народная
песня,
Di
cui
non
ci
siamo
più
potuti
liberare
От
которой
мы
больше
не
могли
избавиться.
Queste
note
Negramare
come
una
maledizione
Эти
ноты
Неграмаро,
как
проклятие,
Ritornano
e
ritornano,
in
ogni
canzone
Возвращаются
снова
и
снова,
в
каждой
песне.
Tre
note
che
potrebbero
essere
pure
invertite
Три
ноты,
которые
тоже
можно
было
бы
перевернуть,
Continuano
a
non
farlo,
e
ora
io
ho
l'orchite
Они
продолжают
этого
не
делать,
и
теперь
у
меня
орхит.
Si
dice
che
la
musica
ti
entri
sottopelle
Говорят,
что
музыка
проникает
тебе
под
кожу,
Io
dal
canto
mio
ne
ho
già
piene
le
p...
Я
со
своей
стороны
уже
по
горло
этим...
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Storch, Raffaello Venditti, Edoardo Carlesi, Carlo Alberto Fiaschi, Alessandro Milone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.