NanowaR of Steel - Der Fluch des Käpt’n Iglo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NanowaR of Steel - Der Fluch des Käpt’n Iglo




Der Fluch des Käpt’n Iglo
The Curse of Captain Birdseye
Fischen, einfrieren, panieren
Fishing, freezing, breading
Bis sie extra knusprig werden
Until they become extra crispy
Kochen, würzen, anrichten
Cooking, seasoning, arranging
Mit der passenden Beilage
With the perfect side dish
Der Pirat der Tiefkühltruhe
The pirate of the freezer
Mit Lachs bist du gnadenlos
You're merciless with salmon
Lässt Garnelen nicht in Ruhe
You don't leave shrimp alone
Du bist wild wie ein Albatros
You're wild like an albatross
Und die Kriegsmarine ist machtlos
And the navy is powerless
Gegen Blitzkrieg-Fischerei
Against blitzkrieg fishing
Deine fiesen Angelhaken
Your nasty fish hooks
Für den Kampf sind schon bereit
Are already prepared for battle
Der Fischschwarm wird gebraten
The school of fish is fried
Wird gedünstet und geschmort
It's steamed and braised
Und die Fischvernichtung fängt an ab sofort
And the fish annihilation starts now
Fischen, einfrieren, panieren
Fishing, freezing, breading
Bis sie extra knusprig werden
Until they become extra crispy
Kochen, würzen, anrichten
Cooking, seasoning, arranging
Mit der passenden Beilage
With the perfect side dish
Käpt'n Iglo, der Pirat aus dem Fischmarkt
Captain Birdseye, the pirate from the fish market
Käpt'n Iglo, mit dem weißen Rauschebart
Captain Birdseye, with the white beard
Du der Schrecken der sieben Meere, grillst den Dorsch auf deinem Speere
You, the terror of the seven seas, grill the cod on your spear
Du bist Käpt'n Iglo, Knusperbrösel und Klassenkampf
You are Captain Birdseye, breadcrumbs and class struggle
Arr
Arrr
Du Seefahrer der Blutlache
You, sailor of the bloodbath
Unsichtbar wie ein U-Boot
Invisible like a submarine
Du verarschst die Küstenwache
You fool the coast guard
Lachst über ihr Fangverbot
Laughing at their fishing ban
Dein Torpedo ist ein Fischstäbchen
Your torpedo is a fish stick
Deine Bombe eine Fischbulette
Your bomb, a fishcake
Und dein Feind hat sich ergeben
And your enemy has surrendered
Dein Angriff hat ihm geschmeckt
Your attack tasted good to him
Und dein Ziel ist die Panierung
And your goal is the breading
Der gesamten Nordsee
Of the entire North Sea
Für jeden Fisch hast du eine köstliche Rezeptidee
For every fish you have a delicious recipe idea
Fischen, einfrieren, panieren
Fishing, freezing, breading
Bis sie extra knusprig werden
Until they become extra crispy
Kochen, würzen, anrichten
Cooking, seasoning, arranging
Mit der passenden Beilage
With the perfect side dish
Käpt'n Iglo, der Pirat aus dem Fischmarkt
Captain Birdseye, the pirate from the fish market
Käpt'n Iglo, mit dem weißen Rauschebart
Captain Birdseye, with the white beard
Du der Schrecken der sieben Meere, grillst den Dorsch auf deinem Speere
You, the terror of the seven seas, grill the cod on your spear
Du bist Käpt'n Iglo, Knusperbrösel und Klassenkampf
You are Captain Birdseye, breadcrumbs and class struggle
Eins, frittierter Zander (eins, frittierter Zander)
One, fried pike-perch (one, fried pike-perch)
Zwei, Naturfilet (zwei, Naturfilet)
Two, natural fillet (two, natural fillet)
Drei, Ofenbackfisch (drei, Ofenbackfisch)
Three, oven-baked fish (three, oven-baked fish)
28 Fischstäbchen in der Vorteilspackung
28 fish sticks in the economy pack
Deine Mannschaft ist minderjährig
Your crew is underage
Aber das ist kein Problem
But that's not a problem
Ihre Eltern stimmen zu
Their parents agree
Und niemand hat was gesehen
And nobody saw anything
Deine Freundschaft ist manchmal
Your friendship is sometimes
Zu zärtlich und zu liebevoll
Too tender and too loving
Aber man soll einen Fischer
But one shouldn't judge a fisherman
Aus diesen Gründen nicht verurteilen
For these reasons
Käpt'n Iglo, der Pirat aus dem Fischmarkt
Captain Birdseye, the pirate from the fish market
Käpt'n Iglo, mit dem weißen Rauschebart
Captain Birdseye, with the white beard
Du der Schrecken der sieben Meere, grillst den Dorsch auf deinem Speere
You, the terror of the seven seas, grill the cod on your spear
Du bist Käpt'n Iglo, Knusperbrösel und Klassenkampf
You are Captain Birdseye, breadcrumbs and class struggle
Du bist Käpt'n Iglo, Knusperbrösel und Klassenkampf
You are Captain Birdseye, breadcrumbs and class struggle





Writer(s): Valerio Storch, Edoardo Carlesi, Alessandro Milone, Raffaello Venditti, Carlo Alberto Fiaschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.