NanowaR of Steel - El baile del viejo que mira las obras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NanowaR of Steel - El baile del viejo que mira las obras




El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, который следит за стройкой
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
Que observa y controla al trabajador
И за рабочим взглядом контролирует
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
Tirantes bien puestos, postura de asalto
Подтяжки, осанка, в бой готов
Dientes postizos, hipertensión
Пломбы в зубах, высок спрос
Si huele de lejos que ponen asfalto
И если где-то чует он асфальт
Se toma un chupito y entra en acción
Примет рюмку и вперед!
¡Se toma un chupito y entra en acción!
Примет рюмку и вперед!
Brazos cruzados detrás de la espalda
Сзади руки держа, гордо ходит
Vigilando obreros que instalan el gas
Смотрит на рабочих, что газ подводят
Su bastón de madera siempre le respalda
Деревянный посох надежно поддержит
Aunque se duerma echado hacia atrás
Даже если заснет, все на месте
¡Aunque se duerma echado hacia atrás!
Даже если заснет, все на месте!
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
Que observa y controla al trabajador
И за рабочим взглядом контролирует
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
Su arteriosclerosis es como magia
Его артериосклероз как магия
Que siempre le avisa si algo no va
Всегда подскажет, если что не так
Le duele la panza por su aerofagia
Его пучит от аэрофагии
Tirándose un pedo se levantará
И пернув, он снова встанет
¡Tirándose un pedo se levantará!
И пернув, он снова встанет!
Gluda Svetlana la espera en la puerta
У дверей Светлана ждет его
Ansiosa de hallar en su pañal
С нетерпением надеясь найти
La bolita blanca de caucho cubierta
В памперсе шарик белый из каучука
Escondida en la materia fecal
Спрятанный в фекалиях
¡Escondida en la materia fecal!
Спрятанный в фекалиях!
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
Que observa y controla al trabajador
И за рабочим взглядом контролирует
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, observador
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, наблюдатель
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-la-la-la-la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
¡La-la-la-la-la-la-la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Ahora aclaramos un poco este tema
Сейчас поясню немного все это
Cuando el abuelo se puso a dormir
Пока старик улегся спать
Metió en su boca colombiana cena
Сунул в рот свой ужин в колумбийском стиле
El majo y bromista, del jefe albañil
Этот смешной шутник, начальник бригадира
¡El majo y bromista, del jefe albañil!
Этот смешной шутник, начальник бригадира!
Esta es la historia de Antonio Romero
Это история Антонио Ромеро
Un viejo explotado sin ningún pudor
Старый работяга, без жалости эксплуатируемый
Violado en su más oscuro agujero
Оскверненный в самой темной его дыре
Victima de un obrero traidor
Жертва предателя-рабочего
Fue preso a pesar de ser muy mayor
Несмотря на возраст, его посадили
Pues desde la celda dirige mejor
Ведь из тюрьмы лучше руководить
¡Y Pablo Escobar es su admirador!
И Пабло Эскобар его фанат!
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
Que observa y controla al trabajador
И за рабочим взглядом контролирует
El baile del viejo que mira las obras
Танец старика, что стройку наблюдает
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
De la construcción es el supervisor
Стройки он надзиратель, вот и все
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, observador
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, наблюдатель
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-la-la-la-la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
¡La-la-la-la-la-la-la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, observador
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, наблюдатель
¡La-la-la-ra!, ¡la-la-la-ra!, el jubilado
Ля-ля-ля-ра!, ля-ля-ля-ра!, пенсионер
¡La-la-la-la-la-la-la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!





Writer(s): Valerio Storch, Edoardo Carlesi, Alessandro Milone, Raffaello Venditti, Carlo Alberto Fiaschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.