NanowaR of Steel - Forest of Magnaccions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NanowaR of Steel - Forest of Magnaccions




Forest of Magnaccions
Forest of Magnaccions
Ma che ce frega
Who cares
Ma che ce ′mporta
What does it matter
Se l'oste ar vino c′ha messo l'acqua
If the innkeeper put water in the wine
E noi je dimo, e noi je famo
And we tell him, and we tell him
C'hai messo l′acqua e nun te pagamo
You put water in it and we do not pay you
Ma però
But however
Noi semo quelli
We are the ones
Che j′arisponnemo in coro
Who answer him in chorus
E' mejo er vino, de li castelli
Wine is better, of the castles
De questa zozza società
Of this dirty society
Ce piaciono li polli
We like chickens
L′abbacchio e le galline
Lamb and hens
Perché so senza spine e nun so come er baccalà
Because they are boneless and not like cod
La società dei magnaccioni
The society of gluttons
La società della gioventù
The society of youth
A noi ce piace, de magnà e beve
We like to eat and drink
E nun ce piace da lavorà
And we don't like to work
Oste...
Innkeeper...
Portace n'artro litro
Bring us another liter
Che noi se lo bevemo
That we will drink it
E poi j′arisponnemo
And then we will answer him
Embè? Embè? Che c'è?
Well? Well? What is it?
E quanno er vino ′mbè
And when the wine, well
C'ariva ar gozzo 'mbè
Arrives at the throat, well
Ar gargarozzo ′mbè
At the gullet, well
Je fa ′n ficozzo 'mè
It gives him a fig, well
Pe′ falla corta, pe' falla breve
To make it short, to make it brief
Mio caro oste portace da beve!
My dear innkeeper, bring us some drinks!





Writer(s): Edoardo Carlesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.