NanowaR of Steel feat. Francesco Paoli - L'assedio di porto cervo (feat. Francesco Paoli) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NanowaR of Steel feat. Francesco Paoli - L'assedio di porto cervo (feat. Francesco Paoli)




L'assedio di porto cervo (feat. Francesco Paoli)
The Siege of Porto Cervo (feat. Francesco Paoli)
Che il massacro abbia inizio, Lele Mora invoco te
Let the massacre begin, Lele Mora I invoke you
Saccheggio e happy hour col generale Santanchè
Looting and happy hour with General Santanchè
Dalle portaerei Tirrenia decollino i caccia Ryanair
Take off from the Tirrenia aircraft carriers, the Ryanair fighters
Estenderò su questa terra il dominio del Billionaire
I will extend over this land the domain of Billionaire
Signore dei Negroni, tu ti codderai
Lord of Negronis, you will shit your pants
Porto Cervo non si arrenderà mai
Porto Cervo will never surrender
Cavalca il muflone, estrai dal nuraghe
Ride the mouflon, extract from the nuraghe
La spada della Costa Smeralda
The sword of the Costa Smeralda
Potenzia il muflone col lanciagranate
Enhance the mouflon with the rocket launcher
E annienta le armate di Lord Briathor
And annihilate Lord Briathor's armies
Apericena con Umberto Smaila e cementificazione
Aperitif with Umberto Smaila and building
Il mercenario Gabibbo guiderà la spedizione
The mercenary Gabibbo will lead the expedition
Mille veline marceranno, con furor Garibaldino
A thousand velines will march, with Garibaldi fury
Al tuonar della fanfara di Gigi D′Agostino
To the fanfare of Gigi D'Agostino
Signore dei Negroni, tu ti codderai
Lord of Negronis, you will shit your pants
Porto Cervo non si arrenderà mai
Porto Cervo will never surrender
Cavalca il muflone, estrai dal nuraghe
Ride the mouflon, extract from the nuraghe
La spada della Costa Smeralda
The sword of the Costa Smeralda
Potenzia il muflone col lanciagranate
Enhance the mouflon with the rocket launcher
E annienta le armate di Lord Briathor
And annihilate Lord Briathor's armies
Arrenditi alla legge salva coste
Surrender to the coastal protection law
E alla salvaguardia paesaggistica a tutela del territorio
And to the landscape protection for the protection of the territory
Col tuo yacht attraccati a sa minca
With your yacht dock in sa minca
Non sei altro che un bagasseri barrosu
You are nothing but a Rococo bagasseri
Impiccherò il Gabibbo e il suo tapiro d'oro
I will hang the Gabibbo and his golden anteater
Castigo launeddaro
Launeddaru punishment
A Porto Cervo ha portato i privè
In Porto Cervo he brought the private clubs
Sobillando il pecoraro
Inciting the shepherd
Cavalca il muflone, estrai dal nuraghe
Ride the mouflon, extract from the nuraghe
La spada della Costa Smeralda
The sword of the Costa Smeralda
Correda il muflone, col lanciagranate
Equip the mouflon, with the rocket launcher
E annienta le armate di Lord Briathor
And annihilate Lord Briathor's armies
Cavalca il muflone, estrai dal nuraghe
Ride the mouflon, extract from the nuraghe
La spada della Costa Smeralda
The sword of the Costa Smeralda
Dai griglia il muflone, sulla brace ardente
Grill the mouflon, on the burning embers
Che nel continente hai cacciato Briathor
That you have driven Briathor out of the mainland





Writer(s): Valerio Storch, Edoardo Carlesi, Alessandro Milone, Raffaello Venditti, Carlo Alberto Fiaschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.