NanowaR of Steel - Sober - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NanowaR of Steel - Sober




Sober
Трезвенники
And now 20 minutes of calf raises
А теперь 20 минут подъемов на икры
Sip, sip, sip
Глоток, глоток, глоток
Sip, sip, sip
Глоток, глоток, глоток
Sip, sip, sip
Глоток, глоток, глоток
Mineral water
Минералочки
Sail all day through the storm and thunder
Плыть весь день сквозь шторм и гром,
To fill our chests with Bitcoin and gold
Чтоб биткойнами и золотом наполнить сундуки.
Drink all night in the after-plunder
Пить всю ночь после грабежа,
Our thirst for thirst will never grow old
Жажда наша к жажде никогда не устареет.
Fight all day, those who won't surrender
Драться весь день, те, кто не сдадутся,
Will face the wrath of our cannonball
Ощутят на себе ярость наших пушек.
Party all night, throw your greens in the blender
Веселись всю ночь, бросай свои деньги в блендер,
Squeeze your juice at the captain's call
Выжми свой сок по зову капитана.
A pirate's real treasure is health
Настоящее сокровище пирата это здоровье,
'Cause we are
Потому что мы
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
An apple a day keeps the doctor away
Яблоко в день убережет от врача,
So we chew iPhones while we chase your prey
Поэтому мы жуем Айфоны, пока гонимся за твоей добычей.
We'll enslave your crew and put them on their knees
Мы поработим твою команду и поставим их на колени,
And stay fit to prevent cardiovascular disease
И будем оставаться в форме, чтобы предотвратить сердечно-сосудистые заболевания.
In a Pilates ship, you can do as you please
На корабле пилатеса, можешь делать, что хочешь,
We're the personal trainers of the seven seas
Мы - личные тренеры семи морей.
Our cannon's loaded with a kettlebell
Наша пушка заряжена гирей,
So do the plank or walk the plank
Так что делай планку или иди по планке.
A pirate ship driver must pass the alcohol test
Водитель пиратского корабля должен пройти тест на алкоголь,
That's why we are
Вот почему мы
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
Yo-ho-ho for the ginger tea (ginger tea, ginger tea)
Йо-хо-хо за имбирный чай (имбирный чай, имбирный чай),
Yo-ho-ho for the ginger tea (and we're sober 'til we die)
Йо-хо-хо за имбирный чай мы трезвые до самой смерти).
Yo-ho-ho for pineapple juice (pineapple juice, pineapple juice)
Йо-хо-хо за ананасовый сок (ананасовый сок, ананасовый сок),
Yo-ho-ho for pineapple juice (and we're sober 'til we die), c'mon
Йо-хо-хо за ананасовый сок мы трезвые до самой смерти), давай!
Liver's a pirate's best friend
Печень - лучший друг пирата,
'Cause we are
Потому что мы,
'Cause we are
Потому что мы,
'Cause we are
Потому что мы
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die!
Будем трезвыми до самой смерти!
Sober
Трезвенники,
Pirates of milkshake
Пираты молочных коктейлей,
Old buccaneers of masala chai
Старые пираты масала чая.
Sober
Трезвенники,
Skulls without headache
Черепа без головной боли.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
Gonna be sober until we die
Будем трезвыми до самой смерти.
Gonna be sober until -
Будем трезвыми до тех пор, пока -
We fuckin' die
Не сдохнем к чертям!





Writer(s): Alessandro Milone, Carlo Alberto Fiaschi, Edoardo Carlesi, Raffaello Venditti, Valerio Storch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.